| "Bacalah dengan (menyebut) nama Rabb-mu Yang menciptakan," – (QS.96:1) | اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ |
Iqra' biismi rabbikal-ladzii khalaq(a) |
| "Dia telah menciptakan manusia, dengan segumpal darah." – (QS.96:2) | خَلَقَ الإنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ |
Khalaqa-insaana min 'alaq(in) |
| "Bacalah, dan Rabb-mulah Yang Paling Pemurah," – (QS.96:3) | اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأكْرَمُ |
Iqra' warabbukal akram(u) |
| "Yang mengajar (manusia) dengan perantaraan kalam (wahyu)." – (QS.96:4) | الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ |
Al-ladzii 'allama bil qalam(i) |
| "Dia mengajarkan kepada manusia, apa yang tidak diketahui-nya." – (QS.96:5) | عَلَّمَ الإنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ |
'Allama-insaana maa lam ya'lam |
| "Ketahuilah!. Sesungguhnya manusia benar-benar melampaui batas," – (QS.96:6) | كَلا إِنَّ الإنْسَانَ لَيَطْغَى |
Kalaa inna-insaana layathgha |
| "karena dia melihat dirinya serba cukup." – (QS.96:7) | أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى |
An ra-aahuustaghna |
| "Sesungguhnya hanya kepada Rabb-mulah kembali(mu)." – (QS.96:8) | إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى |
Inna ila rabbikarruj'a |
| "Bagaimana pendapatmu, tentang orang yang melarang," – (QS.96:9) | أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى |
Ara-aital-ladzii yanha |
| "seorang hamba, ketika dia mengerjakan shalat," – (QS.96:10) | عَبْدًا إِذَا صَلَّى |
'Abdan idzaa shalla |
| "bagaimana pendapatmu, jika orang yang melarang itu berada di atas kebenaran," – (QS.96:11) | أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى |
Ara-aita in kaana 'alal huda |
| "atau dia menyuruh bertaqwa (kepada Allah)." – (QS.96:12) | أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى |
Au amara bittaqwa |
| "Bagaimana pendapatmu, jika orang yang melarang itu mendustakan dan berpaling?." – (QS.96:13) | أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى |
Ara-aita in kadz-dzaba watawalla |
| "Tidakkah dia mengetahui, bahwa sesungguhnya Allah melihat segala perbuatannya?." – (QS.96:14) | أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى |
Alam ya'lam bi-annallaha yara |
| "Ketahuilah, sungguh jika dia tidak berhenti (berbuat demikian), niscaya Kami tarik ubun-ubun-nya," – (QS.96:15) | كَلا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ |
Kalaa la-il(n) lam yantahi lanasfa'an binnaashiyat(i) |
| "(yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan, lagi durhaka." – (QS.96:16) | نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ |
Naashiyatin kaadzibatin khaathi-atin |
| "Maka biarkanlah dia memanggil golongannya, (untuk menolongnya)," – (QS.96:17) | فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ |
Falyad'u naadiyahu |
| "kelak Kami akan memanggil malaikat Zabaniyah," – (QS.96:18) | سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ |
Sanad'uzzabaaniyata |
| "sekali-kali jangan, janganlah kamu patuh kepadanya; dan sujudlah dan dekatkanlah (dirimu kepada Rabb)." – (QS.96:19) | كَلا لا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ |
Kalaa laa tuthi'hu waasjud wa-aqtarib |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar