|  | "Sudah datangkah kepadamu, (berita tentang) hari pembalasan." – (QS.88:1) | هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ | 
 | Hal ataaka hadiitsul ghaasyiyat(i) | 
 |  | "Banyak muka pada hari itu, tunduk terhina," – (QS.88:2) | وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ | 
 | Wujuuhun yauma-idzin khaasyi'atun | 
 |  | "bekerja keras, lagi kepayahan," – (QS.88:3) | عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ | 
 | 'Aamilatun naashibatun | 
 |  | "memasuki api yang sangat panas (neraka)," – (QS.88:4) | تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً | 
 | Tashla naaran haamiyatan | 
 |  | "diberi minum dengan air, dari sumber yang sangat panas." – (QS.88:5) | تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ | 
 | Tusqa min 'ainin aaniyatin | 
 |  | "Mereka tiada memperoleh makanan, selain daripada pohon yang berduri," – (QS.88:6) | لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلا مِنْ ضَرِيعٍ | 
 | Laisa lahum tha'aamun ilaa min dharii'in | 
 |  | "yang tidak menggemukkan, dan tidak pula menghilangkan lapar." – (QS.88:7) | لا يُسْمِنُ وَلا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ | 
 | Laa yusminu walaa yughnii min juu'in | 
 |  | "Banyak muka pada hari itu berseri-seri," – (QS.88:8) | وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ | 
 | Wujuuhun yauma-idzin naa'imatun | 
 |  | "merasa senang, karena usahanya," – (QS.88:9) | لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ | 
 | Lisa'yihaa raadhiyatun | 
 |  | "dalam surga yang tinggi," – (QS.88:10) | فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ | 
 | Fii jannatin 'aaliyatin | 
 |  | "tidak kamu dengar di dalamnya, perkataan yang tidak berguna." – (QS.88:11) | لا تَسْمَعُ فِيهَا لاغِيَةً | 
 | Laa tasma'u fiihaa laaghiyatan | 
 |  | "Di dalamnya ada mata air yang mengalir." – (QS.88:12) | فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ | 
 | Fiihaa 'ainun jaariyatun | 
 |  | "Di dalamnya ada takhta-takhta yang ditinggikan," – (QS.88:13) | فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ | 
 | Fiihaa sururun marfuu'atun | 
 |  | "dan gelas-gelas yang terletak (didekatnya)," – (QS.88:14) | وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ | 
 | Wa-akwaabun maudhuu'atun | 
 |  | "dan bantal-bantal sandaran yang tersusun," – (QS.88:15) | وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ | 
 | Wanamaariqu mashfuufatun | 
 |  | "dan permadani-permadani yang terhampar." – (QS.88:16) | وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ | 
 | Wazaraabii-yu mabtsuutsatun | 
 |  | "Maka apakah mereka tidak memperhatikan unta, bagaimana dia diciptakan." – (QS.88:17) | أَفَلا يَنْظُرُونَ إِلَى الإبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ | 
 | Afalaa yanzhuruuna ila-ibili kaifa khuliqat | 
 |  | "Dan langit, bagaimana ia ditinggikan." – (QS.88:18) | وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ | 
 | Wa-ilassamaa-i kaifa rufi'at | 
 |  | "Dan gunung-gunung, bagaimana ia ditegakkan." – (QS.88:19) | وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ | 
 | Wa-ilal jibaali kaifa nushibat | 
 |  | "Dan bumi, bagaimana ia dihamparkan." – (QS.88:20) | وَإِلَى الأرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ | 
 | Wa-ilal ardhi kaifa suthihat | 
 |  | "Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya kamu (Muhammad) adalah orang-orang yang memberi peringatan." – (QS.88:21) | فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ | 
 | Fadzakkir innamaa anta mudzakkirun | 
 |  | "Kamu bukanlah orang yang berkuasa atas mereka," – (QS.88:22) | لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ | 
 | Lasta 'alaihim bimushaithirin | 
 |  | "tetapi orang yang berpaling dan kafir," – (QS.88:23) | إِلا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ | 
 | Ilaa man tawalla wakafar(a) | 
 |  | "maka Allah akan mengazabnya, dengan azab yang besar." – (QS.88:24) | فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الأكْبَرَ | 
 | Fayu'adz-dzibuhullahul 'adzaabal akbar(a) | 
 |  | "Sesungguhnya kepada Kami-lah, kembali mereka," – (QS.88:25) | إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ | 
 | Inna ilainaa iyaabahum | 
 |  | "kemudian sesungguhnya, kewajiban Kami-lah menghisab mereka." – (QS.88:26) | ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ | 
 | Tsumma inna 'alainaa hisaabahum | 
 
Tidak ada komentar:
Posting Komentar