|  | "Kecelakaan besarlah, bagi orang-orang yang curang (tentang timbangan)," – (QS.83:1) | وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ | 
 | Wailul(n)-lilmuthaffifiin(a) | 
 |  | "(yaitu) orang-orang yang apabila menerima takaran dari orang lain, mereka minta dipenuhi," – (QS.83:2) | الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ | 
 | Al-ladziina idzaaaktaaluuu 'alannaasi yastaufuun(a) | 
 |  | "dan apabila mereka menakar atau menimbang untuk orang lain, mereka mengurangi." – (QS.83:3) | وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ | 
 | Wa-idzaa kaaluuhum au wazanuuhum yukhsiruun(a) | 
 |  | "Tidakkah orang-orang itu yakin, bahwa sesungguhnya mereka akan dibangkitkan," – (QS.83:4) | أَلا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ | 
 | Alaa yazhunnu uula-ika annahum mab'uutsuun(a) | 
 |  | "pada suatu hari yang besar," – (QS.83:5) | لِيَوْمٍ عَظِيمٍ | 
 | Liyaumin 'azhiimin | 
 |  | "(yaitu) hari (ketika) manusia berdiri menghadap Rabb semesta alam." – (QS.83:6) | يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ | 
 | Yauma yaquumunnaasu lirabbil 'aalamiin(a) | 
 |  | "Sekali-kali jangan curang, karena sesungguhnya kitab orang yang durhaka tersimpan dalam sijjin." – (QS.83:7) | كَلا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ | 
 | Kalaa inna kitaabal fujjaari lafii sijjiinin | 
 |  | "Tahukah kamu apakah sijjin itu?." – (QS.83:8) | وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ | 
 | Wamaa adraaka maa sijjiinun | 
 |  | "(Ialah) kitab yang bertulis." – (QS.83:9) | كِتَابٌ مَرْقُومٌ | 
 | Kitaabun marquumun | 
 |  | "Kecelakaan yang besarlah pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan," – (QS.83:10) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ | 
 | Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) | 
 |  | "(yaitu) orang-orang yang mendustakan hari pembalasan." – (QS.83:11) | الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ | 
 | Al-ladziina yukadz-dzibuuna biyaumiddiin(i) | 
 |  | "Dan tidak ada yang mendustakan hari pembalasan itu, melainkan setiap orang yang melampaui batas, lagi berdosa," – (QS.83:12) | وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ | 
 | Wamaa yukadz-dzibu bihi ilaa kullu mu'tadin atsiimin | 
 |  | "yang apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, ia berkata: 'Itu adalah dongengan orang-orang yang dahulu'." – (QS.83:13) | إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الأوَّلِينَ | 
 | Idzaa tutla 'alaihi aayaatunaa qaala asaathiirul au-waliin(a) | 
 |  | "Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya apa yang selalu mereka usahakan itu, (yang telah) menutupi hati mereka." – (QS.83:14) | كَلا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ | 
 | Kalaa bal raana 'ala quluubihim maa kaanuu yaksibuun(a) | 
 |  | "Sekali-kali tidak, sesungguhnya mereka pada hari itu, benar-benar terhalang dari (melihat) Rabb-mereka." – (QS.83:15) | كَلا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ | 
 | Kalaa innahum 'an rabbihim yauma-idzin lamahjuubuun(a) | 
 |  | "Kemudian, sesungguhnya mereka benar-benar masuk neraka." – (QS.83:16) | ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ | 
 | Tsumma innahum lashaaluul jahiim(i) | 
 |  | "Kemudian, dikatakan (kepada mereka): 'Inilah azab yang dahulu selalu kamu dustakan'." – (QS.83:17) | ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ | 
 | Tsumma yuqaalu hadzaal-ladzii kuntum bihi tukadz-dzibuun(a) | 
 |  | "Sekali-kali tidak, sesungguhnya kitab orang-orang yang berbakti itu (tersimpan) dalam 'Illiyyin." – (QS.83:18) | كَلا إِنَّ كِتَابَ الأبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ | 
 | Kalaa inna kitaabal abraari lafii 'illii-yiin(a) | 
 |  | "Tahukah kamu apakah 'Illiyyin itu?." – (QS.83:19) | وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ | 
 | Wamaa adraaka maa 'illii-yuun(a) | 
 |  | "(yaitu) kitab yang bertulis (kitab catatan amal orang-orang sholeh)," – (QS.83:20) | كِتَابٌ مَرْقُومٌ | 
 | Kitaabun marquumun | 
 |  | "yang disaksikan oleh malaikat-malaikat, yang didekatkan (dimuliakan oleh Allah)." – (QS.83:21) | يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ | 
 | Yasyhaduhul muqarrabuun(a) | 
 |  | "Sesungguhnya orang-orang yang berbakti (sholeh) itu, benar-benar dalam kenikmatan yang besar (surga)," – (QS.83:22) | إِنَّ الأبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ | 
 | Innal abraara lafii na'iimin | 
 |  | "mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang." – (QS.83:23) | عَلَى الأرَائِكِ يَنْظُرُونَ | 
 | 'Alal araa-iki yanzhuruun(a) | 
 |  | "Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka, kesenangan hidup mereka yang penuh kenikmatan." – (QS.83:24) | تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ | 
 | Ta'rifu fii wujuuhihim nadhratanna'iim(i) | 
 |  | "Mereka minum dari khamar murni yang di lak (tempatnya)," – (QS.83:25) | يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ | 
 | Yusqauna min rahiiqin makhtuumin | 
 |  | "laknya adalah kesturi; dan untuk yang demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba." – (QS.83:26) | خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ | 
 | Khitaamuhu miskun wafii dzalika falyatanaafasil mutanaafisuun(a) | 
 |  | "Dan campuran khamar murni itu adalah dari tasnim," – (QS.83:27) | وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ | 
 | Wamizaajuhu min tasniimin | 
 |  | "(yaitu) mata air, yang minum darinya (ialah) orang-orang yang didekatkan kepada Allah," – (QS.83:28) | عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ | 
 | 'Ainan yasyrabu bihaal muqarrabuun(a) | 
 |  | "Sesungguhnya orang-orang yang berdosa, adalah  mereka yang dahulunya (di dunia), menertawakan orang-orang yang  beriman." – (QS.83:29) | إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ | 
 | Innal-ladziina ajramuu kaanuu minal-ladziina aamanuu yadhhakuun(a) | 
 |  | "Dan apabila orang-orang beriman (ber)lalu di hadapan mereka, mereka saling mengedip-ngedipkan matanya." – (QS.83:30) | وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ | 
 | Wa-idzaa marruu bihim yataghaamazuun(a) | 
 |  | "Dan apabila orang-orang berdosa itu kembali kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira." – (QS.83:31) | وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَى أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ | 
 | Wa-idzaaanqalabuu ila ahlihimuunqalabuu fakihiin(a) | 
 |  | "Dan apabila mereka melihat orang-orang Mukmin,  mereka mengatakan: 'Sesungguhnya mereka itu benar-benar orang-orang yang  sesat'," – (QS.83:32) | وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلاءِ لَضَالُّونَ | 
 | Wa-idzaa ra-auhum qaaluuu inna ha'ulaa-i ladhaalluun(a) | 
 |  | "padahal orang-orang yang berdosa itu tidak dikirim, untuk (menjadi) penjaga bagi orang-orang Mukmin." – (QS.83:33) | وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ | 
 | Wamaa ursiluu 'alaihim haafizhiin(a) | 
 |  | "Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman menertawakan orang-orang kafir," – (QS.83:34) | فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ | 
 | Fal yaumal-ladziina aamanuu minal kuffaari yadhhakuun(a) | 
 |  | "mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang." – (QS.83:35) | عَلَى الأرَائِكِ يَنْظُرُونَ | 
 | 'Alal araa-iki yanzhuruun(a) | 
 |  | "Sesungguhnya orang-orang kafir telah diberi ganjaran, terhadap apa yang dahulu mereka kerjakan." – (QS.83:36) | هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ | 
 | Hal tsuu-wibal kuffaaru maa kaanuu yaf'aluun(a) | 
 
Tidak ada komentar:
Posting Komentar