Minggu, 09 Maret 2014

TAFSIR AL QUR'AN SURAH AN-NAAZI'AAT AYAT 1 - 20 ( 01 )

Cari dalam "TAFSIR" Al Qur'an
Bahasa Indonesia    English Translation    Dutch    nuruddin

No. Pindah ke Surat Sebelumnya... Pindah ke Surat Berikut-nya... [TAFSIR] : AN-NAAZI'AT
Ayat [46]   First Previous Next Last Balik Ke Atas  Hal:1/3
1 Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras,(QS. 79:1)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah An Naazi'aat 1

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1

Untuk menegaskan hari berbangkit kepada orang-orang musyrik yang mengingkarinya, Allah bersumpah demi malaikat-malaikat yang mencabut nyawa dengan keras.

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 1 

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1

(Demi yang mencabut nyawa) atau demi malaikat-malaikat yang mencabut nyawa orang-orang kafir (dengan keras) atau mencabutnya dengan kasar.
2 dan (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah-lembut,(QS. 79:2)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 2

(2) وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا

(Dan demi yang mencabut nyawa dengan lemah lembut) maksudnya, demi malaikat-malaikat yang mencabut nyawa orang-orang mukmin secara pelan-pelan.
3 dan (malaikat-malaikat) yang turun dari langit dengan cepat,(QS. 79:3)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 3

(3) وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا

(Dan demi yang turun dari langit dengan cepat) yakni demi malaikat-malaikat yang melayang turun dari langit dengan membawa perintah-Nya.
4 dan (malaikat-malaikat) yang mendahului dengan kencang,(QS. 79:4)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 4

 (4) فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا 

(Dan demi yang mendahului dengan kencang) yaitu malaikat-malaikat yang mendahului dengan kencang membawa arwah orang-orang yang beriman ke surga. 
5 dan malaikat-malaikat) yang mengatur urusan (dunia).(QS. 79:5)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 5

(5)  فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرً  

(Dan yang mengatur urusan) dunia, yaitu malaikat-malaikat yang mengatur urusan dunia. Dengan kata lain, demi malaikatmalaikat yang turun untuk mengaturnya. Jawab daripada semua qasam yang telah disebutkan di atas tidak disebutkan, lengkapnya, benar-benar kalian, hai penduduk Mekah yang kafir, akan dibangkitkan. Jawab inilah yang menjadi Amil terhadap ayat berikutnya yaitu:
6 (Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama menggoncangkan alam,(QS. 79:6)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 6

 (6) يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ 

(Pada hari ketika terjadinya guncangan yang hebat) yakni tiupan pertama malaikat Israfil yang mengguncangkan segala sesuatu dengan hebatnya. Kemudian pengertian ini diungkapkan ke dalam bentuk kejadian yang timbul dari tiupan tersebut.
7 tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua.(QS. 79:7)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah An Naazi'aat 7 

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7

Dan tiupan yang pertama itu akan diiringi oleh tiupan yang kedua yang menyebabkan bintang-bintang di langit akan hancur berantakan setelah bumi mengalami kehancuran.
Hadis yang diriwayatkan oleh Abu Hurairah menerangkan bahwa Rasulullah bersabda:
"Bumi akan guncang sehebat-hebatnya beserta seluruh penghuninya"
sesuai dengan firman Allah yang menyatakan; lalu Nabi membaca ayat ini.

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 7 

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7

(Kemudian ia diiringi dengan yang mengikutinya) dengan tiupan yang kedua dari malaikat Israfil; jarak di antara kedua tiupan itu empat puluh tahun; dan jumlah ayat ini berkedudukan menjadi Haal atau kata keterangan keadaan daripada lafal Ar-Raajifah. Dan lafal Al-Yauma dapat mencakup kedua tiupan tersebut, karena itu maka kedudukan Zharafnya dianggap sah. Tiupan yang kedua ini untuk membangkitkan semua makhluk yang mati menjadi hidup kembali, maka setelah tiupan yang kedua, mereka bangkit hidup kembali.
8 Hati manusia pada waktu itu sangat takut,(QS. 79:8)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 8

 (8)قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ

(Hati manusia pada waktu itu sangat takut) amat takut dan cemas.
9 pandangannya tunduk.(QS. 79:9)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 9

(9)   أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ

(Pandangannya tunduk) yakni hina karena kedahsyatan apa yang disaksikannya.
10 (Orang-orang kafir) berkata: `Apakah sesungguhnya kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan yang semula?(QS. 79:10)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 10

(10)   يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ

(Mereka berkata) yakni orang-orang kafir yang mempunyai hati dan pandangan itu mengatakan dengan nada yang memperolok-olokkan karena ingkar dan tidak percaya terhadap adanya hari berbangkit ("Apakah sesungguhnya kami) dapat dibaca secara Tahqiq dan Tas-hil, demikian pula lafal berikutnya yang sama (benar-benar dikembalikan kepada kehidupan yang semula?") maksudnya, apakah kami sesudah mati akan dikembalikan menjadi hidup seperti semula. Lafal Al-Haafirah menunjukkan makna permulaan sesuatu, antara lain dikatakan: Raja'a Fulaanun Fii Haafiratihi, artinya, si Polan kembali lagi ke arah dia datang.
11 Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kami telah menjadi tulang belulang yang hancur lumat?`(QS. 79:11)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah An Naazi'aat 11

أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً (11

Dan mereka akan bertanya pula dengan penuh keheranan: "Apakah kami akan dibangkitkan juga apabila telah menjadi tulang-belulang yang hancur lumat?".
12 Mereka berkata: `Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan`.(QS. 79:12)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 12

(12)   قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ 

Dan mereka berkata: "Jika benar apa yang kamu ucapkan itu tentang adanya hari berbangkit setelah kami menjadi tulang-belulang yang hancur, maka sungguh kami akan mengalami suatu pengembalian yang sangat merugikan".
13 Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah dengan satu kali tiupan saja,(QS. 79:13)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 13

(13)    فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ

(Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah) maksudnya, tiupan yang kedua untuk membangkitkan semua makhluk
(dengan tiupan) dengan hardikan (sekali saja) apabila tiupan yang kedua ini telah dilakukan
14 maka dengan serta merta mereka hidup kembali di permukaan bumi.(QS. 79:14)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 14

(14)    فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

(Maka dengan serta-merta mereka) yakni semua makhluk (bangun) berada di permukaan bumi dalam keadaan hidup, yang sebelumnya mereka berada di perut bumi dalam keadaan mati.
15 Sudahkah sampai kepadamu (ya Muhammad) kisah Musa.(QS. 79:15)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah An Naazi'aat 15 

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى (15

Dalam ayat ini Allah SWT mengingatkan Nabi Muhammad SAW., akan kisah Musa A.S., dalam bentuk pertanyaan yaitu; "Sudahkah sampai kepadamu ya Muhammad kisah Musa yang oleh Allah telah diutus kepada Firaun menyampaikan risalahnya dengan cara yang halus dan lemah lembut; seperti tercantum dalam firman Allah:


فقولا له قولا لينا لعله يتذكر أو يخشى
Artinya:
Maka berbicaralah kamu berdua kepadanya dengan kata-kata yang lemah lembut, mudah-mudahan ia ingat atau takut.
(Q.S. Thaha: 44)
16 Tatkala Tuhannya memanggilnya di lembah suci ialah Lembah Thuwa:(QS. 79:16)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah An Naazi'aat 16 

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِي الْمُقَدَّسِ طُوًى (16

Yaitu Tatkala Tuhannya memanggil Musa di lembah suci ialah Lembah Tuwa; dekat Gunung Sinai. Dan di dalam munajatnya itu Allah menjelaskan sebagai berikut:

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 16 

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِي الْمُقَدَّسِ طُوًى (16

(Tatkala Rabbnya memanggilnya di lembah suci ialah lembah Thuwa) dapat dibaca dengan memakai Tanwin, yaitu Thuwan, dapat pula dibaca tanpa Tanwin, yaitu Thuwa, artinya nama sebuah lembah. Lalu Rabb berkata kepadanya:
17 `Pergilah kamu kepada kepada Firaun, sesungguhnya dia telah melampaui batas,(QS. 79:17)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah An Naazi'aat 17 

اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى (17

"Pergilah kamu kepada Firaun dan nasihatilah dia karena dia telah melampaui batas, berlaku sombong terhadap Bani Israil dan telah memperbudak mereka dengan kekejaman yang di luar peri kemanusiaan seperti perintah untuk membunuh bayi-bayi yang laki-laki dan membiarkan hidup bagi yang perempuan". Kemudian Allah menyuruh pula Musa supaya berdakwah dengan lemah lembut.
18 dan katakanlah (kepada Firaun):` Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan) `.(QS. 79:18)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 18

(18)   فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

(Dan katakanlah, "Adakah keinginan bagimu) artinya, aku mengajakmu (untuk membersihkan diri") dari kemusyrikan, seumpamanya kamu bersaksi bahwa tidak ada Tuhan selain Allah. Menurut suatu qiraat lafal Tazakkaa dibaca Tazzakkaa, yang asalnya adalah Tatazakka, kemudian huruf Ta yang kedua diidgamkan kepada huruf Za, sehingga jadilah Tazzakkaa.
19 Dan kamu akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar supaya kamu takut kepada-Nya?`(QS. 79:19)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 19

(19)   وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

("Dan kamu akan kupimpin kepada Rabbmu) maksudnya, aku akan tunjukkan kamu jalan untuk mengetahui-Nya melalui bukti-bukti yang ada (supaya kamu takut kepada-Nya") karena itu lalu kamu takut kepada-Nya. 
20 Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar.(QS. 79:20)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah An Naazi'aat 20

(20)   فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

(Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar) di antara mukjizat-mukjizat yang dimilikinya, yang ada tujuh macam itu. Mukjizat yang diperlihatkan kepadanya pada saat itu ialah tangan atau tongkatnya.

Halaman  First Previous Next Last Balik Ke Atas   Total [3]
Ayat 1 s/d 20 dari [46]


Sumber Tafsir dari :

1. Tafsir DEPAG RI, 2. Tafsir Jalalain Indonesia.

TAFSIR AL QUR'AN SURSH AN-NABA' AYAT 21 - 40 ( 02 )

Cari dalam "TAFSIR" Al Qur'an
Bahasa Indonesia    English Translation    Dutch    nuruddin

No. Pindah ke Surat Sebelumnya... Pindah ke Surat Berikut-nya... [TAFSIR] : AN-NABAA'
Ayat [40]   First Previous Next Last Balik Ke Atas  Hal:2/2
21 Sesungguhnya neraka Jahannam itu (padanya) ada tempat pengintai,(QS. 78:21)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah An Naba' 21 

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21

Sesungguhnya tempat pelaksanaan azab Allah yaitu neraka Jahanam, padanya ada tempat pengintai bagi malaikat Malik untuk mengawasi ahli neraka yang sedang merasakan azab yang pedih itu. Diriwayatkan oleh Ibnu Jarir dan Ibnu Munzir dari Hasan bahwa beliau berkata: "Tidak seorangpun masuk surga melainkan setelah melalui neraka apabila dia sudah melaluinya selamatlah dia dan jika tidak, dia akan tertahan".
22 lagi menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas,(QS. 78:22)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah An Naba' 22 

لِلطَّاغِينَ مَآبًا (22

Dan neraka Jahanam itu menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang durhaka yang melampaui betas, yang tidak mau mendengar ajakan para Rasul yang membawa petunjuk dan kebenaran.
23 mereka tinggal di dalamnya berabad-abad lamanya,(QS. 78:23)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah An Naba' 23 

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23

Mereka tinggal di dalam neraka Jahanam itu berabad-abad lamanya seperti diterangkan dalam firman Allah:


يريدون أن يخرجوا من النار وما هم بخارجين منها ولهم عذاب مقيم
Artinya:
Mereka ingin ke luar dari neraka, padahal mereka sekali-kali tidak dapat ke luar daripadanya dan mereka memperoleh azab yang kekal.
(Q.S. Al-Ma'idah: 37)
24 mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,(QS. 78:24)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia /Jalalain/ Surah An Naba' 24

(24) لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا

(Mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya) mereka tidak pernah merasakan tidur di dalamnya (dan tidak pula mendapat minuman) minuman yang lezat. 
25 selain air yang mendidih dan nanah,(QS. 78:25)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia /Jalalain/ Surah An Naba' 25

(25)  إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا

(Kecuali) atau selain (air yang mendidih) yaitu air yang panasnya tak terperikan (dan nanah) dapat dibaca Ghasaaqan dan Ghassaaqan artinya nanah yang keluar dari tubuh penghuni-penghuni neraka; mereka diperbolehkan untuk meminumnya.
26 sebagai pembalasan yang setimpal.(QS. 78:26)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia /Jalalain/ Surah An Naba' 26

(26)  جَزَآءًۭ وِفَاقًا

(Sebagai pembalasan yang setimpal) atau sesuai dengan amal perbuatan mereka, karena tiada suatu dosa pun yang lebih besar daripada kekafiran, dan tiada azab yang lebih besar daripada azab neraka.
27 Sesungguhnya mereka tidak takut kepada hisab,(QS. 78:27)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah An Naba' 27 - 28 

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27) وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28

Setelah Allah SWT dalam ayat-ayat yang lalu menerangkan azab neraka itu secara garis besar, maka dalam ayat-ayat berikut ini disebutkan perincian terhadap dosa itu yang terbagi atas dua bagian: Pertama, mereka tidak takut kepada hari hisab karena mengingkari kedatangannya. Oleh karena itu mereka tidak takut melakukan pelanggaran-pelanggaran itu sesuai dengan ajakan hawa nafsunya.
Kedua, mereka mendustakan ayat-ayat Allah dan apa yang tersebut dalam Alquran tentang kewajiban bertauhid mengikuti seruan para rasul dan mempercayai hari berbangkit.
28 dan mereka mendustakan ayat-ayat Kami dengan sesungguh-sungguhnya.(QS. 78:28)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia /Jalalain/ Surah An Naba' 28

(28)  وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا

(Dan mereka mendustakan ayat-ayat Kami) mendustakan Alquran (dengan sesungguh-sungguhnya) maksudnya, dengan kedustaan yang sesungguhnya.
29 Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu kitab.(QS. 78:29)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia /Jalalain/ Surah An Naba' 29

(29)  وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا


029. (Dan segala sesuatu) dari amal-amal perbuatan (telah Kami hitung) telah Kami catat (dalam suatu kitab) yaitu dalam catatan-catatan di Lohmahfuz supaya Kami memberikan balasan kepadanya, antara lain karena kedustaan mereka terhadap Alquran.
30 Karena itu rasakanlah. Dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kamu selain daripada azab.(QS. 78:30)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia /Jalalain/ Surah An Naba' 30

(3O) فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

(Karena itu rasakanlah) artinya, lalu dikatakan kepada mereka sewaktu azab menimpa mereka, "Rasakanlah pembalasan kalian ini." (Dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kalian selain daripada azab) di samping azab yang kalian rasakan sekarang. 
31 Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan,(QS. 78:31)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia /Jalalain/ Surah An Naba' 31

(31)  إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازً

(Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan) maksudnya, mendapat tempat kemenangan di surga.
32 (yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,(QS. 78:32)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia /Jalalain/ Surah An Naba' 32

(32)  حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا 
   
(Yaitu kebun-kebun) lafal ayat ini menjadi Badal dari lafal Mafaazan, atau sebagai penjelasan daripadanya (dan buah anggur) di'athafkan kepada lafal Mafaazan.
33 dan gadis-gadis remaja yang sebaya,(QS. 78:33)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia /Jalalain/ Surah An Naba' 33

(33)  وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا

(Dan gadis-gadis remaja) yaitu gadis-gadis yang buah dadanya sedang ranum-ranumnya. Lafal Kawaa'ib bentuk jamak dari lafal Kaa'ib (yang sebaya) umurnya, lafal Atraaban bentuk jamak dari lafal Tirbun.
34 dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).(QS. 78:34)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia /Jalalain/ Surah An Naba' 34

(34) وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا  

(Dan gelas-gelas yang penuh) berisi khamar; dan di dalam surah Muhammad disebutkan pada salah satu ayat-Nya, "...sungai-sungai dari khamar (arak)." (Q.S. Muhammad, 15)
35 Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula perkataan) dusta.(QS. 78:35)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia /Jalalain/ Surah An Naba' 35

(35) لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا

(Di dalamnya mereka tidak mendengar) yakni di dalam surga itu sewaktu mereka sedang meminum khamar dan merasakan kelezatan-kelezatan lainnya (perkataan yang sia-sia) perkataan yang batil (dan tidak pula dusta) jika dibaca Kidzaaban artinya dusta, jika dibaca Kidzdzaaban artinya kedustaan yang dilakukan oleh seseorang kepada yang lainnya, keadaannya berbeda dengan apa yang terjadi di dunia sewaktu khamar diminum
36 Sebagai balasan dari Tuhanmu dan pemberian yang cukup banyak,(QS. 78:36)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia /Jalalain/ Surah An Naba' 36

(36)    جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا   
(Sebagai balasan dari Rabbmu) dari Allah swt. memberikan hal tersebut kepada penghuni-penghuni surga sebagai pembalasan dari-Nya (dan pemberian) menjadi Badal daripada lafal Jazaa-an (yang cukup banyak) sebagai pembalasan yang banyak; pengertian ini diambil dari perkataan orang-orang Arab: A'thaanii Fa'ahsabanii, arti-Nya, "Dia memberiku dengan pemberian yang cukup banyak." Atau dengan kata lain bahwa memberikan pemberian yang banyak kepadaku sehingga aku mengatakan, "Cukuplah!
37 Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pemurah. Mereka tidak dapat berbicara dengan Dia.(QS. 78:37)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia /Jalalain/ Surah An Naba' 37


(37)رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا


(Rabb langit dan bumi) dapat dibaca Rabbis Samaawaati Wal Ardhi dan Rabus Samaawaati Wal Ardhi (dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pemurah) demikian pula lafal Ar-Rahmaan dapat dibaca Ar-Rahmaanu dan Ar-Rahmaani disesuaikan dengan lafal Rabbun tadi. (Mereka tiada memiliki) yakni makhluk semuanya (di hadapan-Nya) di hadapan Allah swt. (sepatah kata pun) yaitu tiada seseorang pun yang dapat berbicara kepada-Nya karena takut kepada-Nya.
38 Pada hari, ketika ruh dan para malaikat berdiri bershaf-shaf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah, dan ia mengucapkan kata yang benar.(QS. 78:38)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah An Naba' 38 

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا (38

Dalam ayat ini Allah menerangkan bahwa pada Hari Kiamat itu malaikat Jibril dan para malaikat berdiri bersaf-saf menunggu perintah Allah. Mereka tidak berkata-kata kecuali yang telah diberi izin oleh Allah Yang Maha Pemurah, kepada mereka yang mengucapkan kata-kata yang benar.
39 Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barangsiapa yang menghendaki, niscaya ia menempuh jalan kembali kepada Tuhannya.(QS. 78:39)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah An Naba' 39 

ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا (39

Dalam ayat ini Allah menerangkan bahwa Hari Kiamat itu pasti terjadi dan persoalan-persoalan yang tadinya tertutup atau tersembunyi pasti akan dibongkar, begitu pula apa-apa yang tersimpan dalam hati manusia pada hari itu pasti diperlihatkan. Oleh karena itu Allah mendorong mereka agar bertambah dekat kepada-Nya dan melakukan perbuatan yang menjauhkan diri dari azab-Nya.
Dengan demikian Ia pasti menempuh jalan kembali kepada Tuhannya dengan penuh kebahagiaan.
40 Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (hai orang kafir) siksa yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata: `Alangkah baiknya sekiranya aku dahulu adalah tanah`.(QS. 78:40)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah An Naba' 40

إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا (40

Dalam ayat ini Allah memberi peringatan kepada orang-orang kafir sebagai berikut: "Sesungguhnya Kami telah memberi peringatan kepadamu, hai orang kafir dengan siksaan yang dekat".
Setiap orang harus berpendapat bahwa apa saja yang akan dialaminya telah dekat waktu terjadinya. Soal jarak waktu bukanlah suatu hal yang penting, tetapi yang penting adalah peristiwa yang pasti akan dialaminya itu. Maka seorang yang berakal sehat selalu bersiap-siap untuk menghadapi peristiwa-peristiwa yang akan dijumpainya. Dan para hari itu manusia akan melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya, seperti dijelaskan pula dalam firman Allah:


يوم تجد كل نفس ما عملت من خير محضرا وما عملت من سوء تود لو أن بينها وبينه أمدا بعيدا
Artinya:
Pada hari ketika tiap-tiap diri mendapati segala kebaikan dihadapkan (di mukanya), begitu (juga) kejahatan yang telah dikerjakannya; ia ingin kalau sekiranya antara ia dengan hari itu ada masa yang jauh.
(Q.S. Ali Imran: 30)
Dan pada hari itu orang kafir akan berkata dengan penuh kesedihan dan penyesalan: "Alangkah baiknya sekiranya aku dahulu di dunia hanya tanah saja, dan tidak menjadi manusia yang bertanggung-jawab".

Halaman  First Previous Next Last Balik Ke Atas   Total [2]
Ayat 21 s/d 40 dari [40]


Sumber Tafsir dari : 

1. Tafsir DEPAG RI, 2. Tafsir Jalalain Indonesia.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger... Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Edy_Hari_Yanto's  album on Photobucket
TPQ NURUDDIN NEWS : Terima kasih kepada donatur yang telah menyisihkan sebagian rezekinya untuk pembangunan TPQ Nuruddin| TKQ-TPQ "NURUDDIN" MENERIMA SANTRI DAN SANTRIWATI BARU | INFORMASI PENDAFTARAN DI KANTOR TPQ "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN-WONOAYU