Kamis, 23 Januari 2014

TAFSIR AL QUR'AN SURAH AL-QAMAR AYAT 41 - 55 ( 03 )

Cari dalam "TAFSIR" Al Qur'an
Bahasa Indonesia    English Translation    Dutch    nuruddin

No. Pindah ke Surat Sebelumnya... Pindah ke Surat Berikut-nya... [TAFSIR] : AL QAMAR
Ayat [55]   First Previous Next Last Balik Ke Atas  Hal:3/3
41 Dan sesungguhnya telah datang kepada kaum Firaun ancaman-ancaman.(QS. 54:41)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 41 - 42

وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ (41) كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ (42

Ayat-ayat ini menerangkan bahwa sesungguhnya telah berkali-kali datang peringatan kepada kaum Firaun namun mereka tetap mendustakan semua tanda-tanda kerasulan yang Allah utuskan kepada mereka, sebagaimana telah diungkapkan dalam surah Al A'raf yang lalu; karena itu Allah menurunkan azab kepada mereka sebagai siksaan yang menimpa mereka yang datangnya dari Yang Maha Kuat lagi Maha Kuasa.
42 Mereka mendustakan mukjizat-mukjizat Kami kesemuanya, lalu Kami azab mereka sebagai azab dari Yang Maha Perkasa lagi Maha Kuasa.(QS. 54:42)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 41 - 42 

وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ (41) كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ (42

Ayat-ayat ini menerangkan bahwa sesungguhnya telah berkali-kali datang peringatan kepada kaum Firaun namun mereka tetap mendustakan semua tanda-tanda kerasulan yang Allah utuskan kepada mereka, sebagaimana telah diungkapkan dalam surah Al A'raf yang lalu; karena itu Allah menurunkan azab kepada mereka sebagai siksaan yang menimpa mereka yang datangnya dari Yang Maha Kuat lagi Maha Kuasa.
43 Apakah orang-orang kafirmu (hai kaum musyrikin) lebih baik dari mereka itu, atau apakah kamu telah mempunyai jaminan kebebasan (dari azab) dalam Kitab-Kitab yang dahulu?(QS. 54:43)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 43 

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ (43

Allah SWT memperingatkan orang kafir Quraisy dengan mengatakan: Apakah orang-orang kafir Quraisy itu lebih mulia dari orang-orang kafir yang telah ditimpa oleh siksaan Tuhan yaitu seperti kaum Nuh, kaum Ad dan kaum Samud? Mungkin juga dengan perasaan demikian mereka mengharapkan akan selamat dari azab Tuhan dan ancaman-ancaman Nya atas kekafiran mereka terhadap Nya dan kedustaan mereka terhadap Rasul Nya.
Ataukah mereka benar-benar berkeyakinan mempunyai jaminan yang tertulis dalam buku-buku yang Tuhan turunkan tentang keselamatan mereka dari azab Tuhan sehingga mereka merasa bebas berbuat perbuatan-perbuatan jahat. Jika benar pendirian mereka tersebut cobalah mereka menunjukkan dasar pegangan mereka itu.

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Qamar 43 

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ (43

(Apakah orang-orang kafir kalian) hai orang-orang Quraisy (lebih baik daripada mereka itu) yang telah disebutkan yaitu, mulai dari kaum Nabi Nuh hingga sampai kepada Firaun dan kaumnya yang tidak mendapatkan ampunan (atau apakah kalian telah mempunyai) hai orang-orang kafir Quraisy (jaminan kebebasan) dari azab (dalam kitab-kitab) yang terdahulu. Istifham yang terdapat pada dua tempat ini mengandung makna Nafi artinya, kenyataannya tidaklah demikian.
44 Atau apakah mereka mengatakan: `Kami adalah satu golongan yang bersatu yang pasti menang`.(QS. 54:44)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 44 

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ (44

Pada ayat ini Allah masih meneruskan pertanyaan kepada mereka dan mereka mengatakan, "Kami percaya akan kekuatan kami, keadaan kami bersatu padu tidak dapat ditentang atau dianiaya oleh siapa pun juga. Kami sanggup mengalahkan siapa saja yang ingin berbuat jahat terhadap kami, atau ingin memerangi atau memecah belah persatuan kami.

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Qamar 44 

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ (44

(Atau apakah mereka mengatakan) yakni orang-orang kafir Quraisy, ("Kami adalah suatu golongan yang bersatu) orang-orang yang bersatu dalam satu golongan (yang pasti menang") atas Muhammad. Sewaktu Abu Jahal mengatakan dalam perang Badar, bahwa sesungguhnya kami adalah golongan yang bersatu yang pasti menang. Maka turunlah firman-Nya,
45 Golongan itu pasti akan dikalahkan dan mereka akan mundur ke belakang.(QS. 54:45)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 45 

سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ (45

Pada ayat ini Allah menyatakan bahwa kesatuan mereka akan kucar kacir dan mereka akan kalah ketika berhadapan dengan tentara Islam. Sungguh benar janji Allah, mereka kalah, dan lari dari peperangan Badar. Ini adalah satu bukti tentang benarnya kenabian Muhammad saw, karena ayat ini turun di Mekah, sedang Nabi saw belum mempunyai tentara, bahkan pengikut-pengikut Nabi terpencar di mana-mana, diburu dan menemui siksa orang-orang musyrik di mana saja mereka berada, sehingga Umar bin Khattab ra berkata, "Ketika ayat ini turun saya tidak mengerti apa maksudnya, tetapi pada hari perang Badar, saya lihat Nabi saw memakai baju besi dan membaca ayat ini, "Golongan itu pasti akan dikalahkan", barulah saya mengerti maksudnya."
Diriwayatkan oleh Bukhari dari lbnu `Abbas ra bahwa Nabi saw berkata ketika beliau masih dalam kubbah, pada hari peperangan Badar:


انشدك عهدك ووعدك, اللهم إن شئت لم تعبد بعد اليوم في الأرض أبدا, فأخذ أبو بكر رضي الله عنه بيده, وقال: حسبك يا رسول الله الححت على ربك فخرج وهو يثب في الدرع وهو يقول
Artinya:
"Aku menagih pesan Mu dan janji Mu Ya Allah! Ya Allah Ya Tuhanku, jika Engkau menghendaki (kekalahan kami) niscaya Engkau tidak akan disembah lagi untuk selama-lamanya sesudah hari di bumi ini". Lalu Abu Bakar memegang tangan Nabi dan berkata, "Cukup sudah ya Rasulullah! Engkau telah begitu mendesak Tuhanmu". Lalu beliau keluar (dari kubah) melompat dalam pakaian baju besi sambil membaca ayat ini.
(H.R. Bukhari)
Kemudian Allah menyatakan bahwa yang tersebut itu adalah azab dunia dan mereka akan menemui pada Hari Kiamat azab yang lebih hebat lagi.
46 Sebenarnya hari kiamat itulah hari yang dijanjikan kepada mereka dan kiamat itu lebih dahsyat dan lebih pahit.(QS. 54:46)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 46 

بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ (46

Pada ayat ini Allah menyatakan bahwa azab yang akan mereka rasakan di dunia, dimulai dari kekalahan, pembunuhan dan menjadi tawanan bukanlah bandingannya dengan apa yang akan mereka rasakan dari azab akhirat. Azab akhirat lebih hebat dan pedih dan kekal untuk selama-lamanya. Berikut ini berupa keterangan tentang dahsyat dan hebatnya azab tersebut.
47 Sesungguhnya orang-orang yang berdosa berada dalam kesesatan (di dunia) dan dalam neraka.(QS. 54:47)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 47 

إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ (47

Allah SWT menyatakan, bahwa sesungguhnya orang-orang yang mempersekutukan Allah dan mendustakan Rasul-rasul Nya adalah orang-orang sesat dan menyimpang dari jalan yang lurus, buta hati mereka sehingga tidak dapat membedakan antara petunjuk dengan lainnya dan akan ditimpa azab yang pedih di akhirat.
48 (Ingatlah) pada hari mereka diseret ke neraka atas muka mereka. (Dikatakan kepada mereka): `Rasakanlah sentuhan api neraka`.(QS. 54:48)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 48 

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ (48

Ayat ini menerangkan bahwa mereka itu diazab dan dihina dengan cara menyeret mereka ke dalam api neraka, disertai kata-kata penghinaan dan cercaan yang maksudnya supaya mereka merasakan sentuhan api neraka Saqar yang sangat memedihkan sebagai balasan yang setimpal atas perbuatan mereka yaitu mendustakan yang disampaikan para Rasul terutama yang berhubungan dengan azab di akhirat.
49 Sesungguhnya Kami menciptakan segala sesuatu menurut ukuran.(QS. 54:49)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 49 

إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ (49

Ayat ini menerangkan bahwa seluruh makhluk yang ada ini adalah ciptaan Tuhan, diciptakan Nya menurut kehendak dan ketentuan Nya disesuaikan dengan hukum-hukum yang ditetapkan Nya untuk alam semesta ini, yang terkenal dengan sunatulkaun (undang-undang alam) Dalam ayat lain yang bersamaan maksudnya Allah berfirman:


وخلق كل شيء فقدره تقديرا
Artinya:
Dan Dia telah menciptakan segala sesuatu dan Dia menetapkan ukuran-ukurannya dengan serapi-rapinya.
(Q.S. Al-Furqan: 2)
dan sesuai pula dengan ayat:


سبح اسم ربك الأعلى الذي خلق فسوى والذي قدر فهدى
Artinya:
Sucikanlah nama Tuhanmu Yang Maha Tinggi, yang menciptakan, dan menyempurnakan (ciptaan Nya), dan yang menentukan kadar (masing-masing) dan memberi petunjuk.
(Q.S. Al-A'la: 1-3)

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Qamar 49

إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ (49

(Sesungguhnya segala sesuatu itu Kami) dinashabkan oleh Fi'il yang terdapat pada firman selanjutnya yang berfungsi menafsirkannya (ciptakan menurut ukuran) masing-masing. Menurut suatu qiraat lafal Kulla dibaca KuIlu dan dianggap sebagai Mubtada, sedangkan Khabarnya adalah lafal Khalaqnaahu.
50 Dan perintah Kami hanyalah satu perkataan seperti kejapan mata.(QS. 54:50)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Qamar 50 

وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ (50

(Dan tiada lain perintah Kami) terhadap sesuatu yang Kami kehendaki ada (hanyalah) sekali (satu firman seperti kejapan mata) dalam hal kecepatannya, yaitu melalui firman-Nya 'Kun' yakni adalah kamu, maka sesuatu yang dikehendaki itu langsung ada dengan seketika; pengertian ini diungkapkan pula oleh firman lainnya, yaitu, "Sesungguhnya keadaan-Nya apabila Dia menghendaki sesuatu hanyalah berkata kepadanya, 'Jadilah', maka terjadilah ia." (Q.S. Yaasin, 82)
51 Dan sesungguhnya telah Kami binasakan orang yang serupa dengan kamu. Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?(QS. 54:51)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 51 

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ (51

Ayat ini menerangkan bahwa Allah membinasakan orang-orang yang serupa dengan orang yang mendustakan para Nabi, kepada mereka Allah menurunkan bermacam-macam siksaan, karena itu hendaklah peristiwa tersebut dijadikan perhatian.
Dalam ayat yang serupa Allah berfirman:


وحيل بينهم وبين ما يشتهون كما فعل بأشياعهم من قبل أنهم كانوا في شك مريب
Artinya:
Dan dihalangi antara mereka dengan apa yang mereka ingini, sebagaimana yang dilakukan terhadap orang-orang yang serupa dengan mereka pada masa dahulu.
(Q.S. Saba': 54)
52 Dan segala sesuatu yang telah mereka perbuat tercatat dalam buku-buku catatan.(QS. 54:52)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 52 - 53 

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ (52) وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ (53

Pada ayat-ayat ini Allah menyatakan bahwa semua tindakan yang mereka lakukan yang membikin mereka menjadi kafir dan yang berbentuk maksiat; yang berarti melumurkan diri mereka dengan kotoran dan dosa, semua itu tercatat di sisi malaikat Kiramil Katibin.
Dalam ayat lain yang bersamaan maksudnya Allah berfirman:


ما يلفظ من قول إلا رقيب عتيد
Artinya:
Tiada suatu ucapan pun yang diucapkannya melainkan ada di dekatnya malaikat pengawas yang selalu hadir.
(Q.S. Qaf: 18)
Maka tidak ada ucapan dan perbuatan yang kecil atau besar kecuali tercatat dalam buku catatan dan lembaran-lembaran mereka. Dari itu hendaklah mereka waspada terhadap hisab di mana sangat teliti dengan memperkirakan semua yang kecil dan besar, pada hari yang seorang kekasih tidak dapat sedikitpun memberi manfaat kepada kekasihnya pertolongan, yaitu pada hari, harta dan anak-anak tidak berguna, kecuali orang-orang yang menghadap Tuhan dengan hati bersih.
53 Dan segala (urusan) yang kecil maupun yang besar adalah tertulis.(QS. 54:53)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 52 - 53 

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ (52) وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ (53

Pada ayat-ayat ini Allah menyatakan bahwa semua tindakan yang mereka lakukan yang membikin mereka menjadi kafir dan yang berbentuk maksiat; yang berarti melumurkan diri mereka dengan kotoran dan dosa, semua itu tercatat di sisi malaikat Kiramil Katibin.
Dalam ayat lain yang bersamaan maksudnya Allah berfirman:


ما يلفظ من قول إلا رقيب عتيد
Artinya:
Tiada suatu ucapan pun yang diucapkannya melainkan ada di dekatnya malaikat pengawas yang selalu hadir.
(Q.S. Qaf: 18)
Maka tidak ada ucapan dan perbuatan yang kecil atau besar kecuali tercatat dalam buku catatan dan lembaran-lembaran mereka. Dari itu hendaklah mereka waspada terhadap hisab di mana sangat teliti dengan memperkirakan semua yang kecil dan besar, pada hari yang seorang kekasih tidak dapat sedikitpun memberi manfaat kepada kekasihnya pertolongan, yaitu pada hari, harta dan anak-anak tidak berguna, kecuali orang-orang yang menghadap Tuhan dengan hati bersih.
54 Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa itu di dalam taman-taman dan sungai-sungai,(QS. 54:54)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 54 - 55 

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ (54) فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ (55

Allah menerangkan bahwa orang-orang yang takut akan siksa Allah mereka selalu menaati Nya dan mengamalkan kewajiban-kewajiban yang dibebankan atas mereka serta menjauhi larangan-larangan Nya, lagi mengikhlaskan amalan mereka bagi Nya, baik dalam keadaan lahir maupun batin. Mereka itu akan diberi ganjaran berupa surga dan sungai yang mengalir di dalamnya. Pakaian mereka serba emas dan mereka bersantai di atas permadani yang dibikin dari sutera yang tebal. Mereka dapati dalam surga itu nikmat-nikmat yang tiada pernah tergores di kalbu manusia, sebagai balasan terhadap kesabaran mereka dalam kesusahan mengerjakan salat sambil menjauhkan diri mereka dari nafsu-nafsu yang berlebih-lebihan. Sebagaimana telah dikatakan kepada Rabi' bin Khaisan yang nampak kakinya bengkak karena banyak mengerjakan salat yang nampak cekung matanya karena banyak berjaga di waktu malam dalam mengerjakan salat tahajud, "Engkau memaksa dirimu", lalu ia menjawab, "Kesenangannya yang saya cari".
Sebagaimana mereka mendapat kehormatan berupa pendekatan dengan Tuhan yang kuasa memberi ganjaran kepada mereka dengan limpah karunia Nya dan kasih sayang Nya, maka segala sesuatu berada dalam genggaman Nya dan di bawah kekuasaan Nya, tidak ada yang menghalang-halangi Nya atau mengatasi-Nya, Dia Yang Maha Agung lagi Bijaksana.

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Qamar 54 

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ (54

(Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa itu di dalam surga-surga) taman-taman (dan sungai-sungai makna yang dimaksud adalah jenisnya. Menurut suatu qiraat lafal Nahar dibaca Nuhur dalam bentuk jamak, yang wazannya sama dengan lafal Asadun bila dijamakkan menjadi Usudun. Makna yang dimaksud ialah, bahwa mereka meminum dari sungai-sungai surga itu air, susu, madu dan khamar.
55 di tempat yang disenangi di sisi Tuhan Yang Berkuasa.(QS. 54:55)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 54 - 55 

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ (54) فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ (55

Allah menerangkan bahwa orang-orang yang takut akan siksa Allah mereka selalu menaati Nya dan mengamalkan kewajiban-kewajiban yang dibebankan atas mereka serta menjauhi larangan-larangan Nya, lagi mengikhlaskan amalan mereka bagi Nya, baik dalam keadaan lahir maupun batin. Mereka itu akan diberi ganjaran berupa surga dan sungai yang mengalir di dalamnya. Pakaian mereka serba emas dan mereka bersantai di atas permadani yang dibikin dari sutera yang tebal. Mereka dapati dalam surga itu nikmat-nikmat yang tiada pernah tergores di kalbu manusia, sebagai balasan terhadap kesabaran mereka dalam kesusahan mengerjakan salat sambil menjauhkan diri mereka dari nafsu-nafsu yang berlebih-lebihan. Sebagaimana telah dikatakan kepada Rabi' bin Khaisan yang nampak kakinya bengkak karena banyak mengerjakan salat yang nampak cekung matanya karena banyak berjaga di waktu malam dalam mengerjakan salat tahajud, "Engkau memaksa dirimu", lalu ia menjawab, "Kesenangannya yang saya cari".
Sebagaimana mereka mendapat kehormatan berupa pendekatan dengan Tuhan yang kuasa memberi ganjaran kepada mereka dengan limpah karunia Nya dan kasih sayang Nya, maka segala sesuatu berada dalam genggaman Nya dan di bawah kekuasaan Nya, tidak ada yang menghalang-halangi Nya atau mengatasi-Nya, Dia Yang Maha Agung lagi Bijaksana.

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Qamar 55 

فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ (55

(Di tempat yang benar) di majelis yang benar, karena tidak ada perkataan yang tidak berguna dan tidak pula ada perkataan yang berdosa di dalamnya; pengertian Maq'ad di sini adalah ditinjau dari segi jenisnya. Menurut qiraat yang lain lafal Maq'ad dibaca dalam bentuk jamak yaitu Maqaa'id. Makna yang dimaksud ialah bahwa ahli surga itu berada di dalam majelis-majelis surga dalam keadaan bebas dari perkataan yang tidak ada gunanya dan bebas pula dari hal-hal yang berdosa, keadaan mereka berbeda dengan keadaan majelis-majelis di dunia. Karena sesungguhnya majelis-majelis di dunia itu jarang sekali bebas dari hal-hal tersebut. Lafal ayat ini berkedudukan sebagai Khabar yang kedua, dan lafal Shidqin menjadi Badal dari lafal Shaadiqin, yakni Badal Ba'dh atau lainnya (di sisi Yang Maha Raja) merupakan perumpamaan yang mengandung makna Mubalaghah, yakni Maha Raja Yang Maha Perkasa lagi Maha Luas (lagi Maha Berkuasa) tiada sesuatu pun yang melemahkan-Nya, Dia adalah Allah swt. Lafal 'Inda menunjukkan isyarat yang mengandung makna derajat dan kedudukan mereka yang dekat di sisi-Nya, sebagai anugerah dari Allah swt. kepada para penghuni surga.

Halaman  First Previous Next Last Balik Ke Atas   Total [3]
Ayat 41 s/d 55 dari [55]


Sumber Tafsir dari :

1. Tafsir DEPAG RI, 2. Tafsir Jalalain Indonesia.

TAFSIR AL QUR'AN SURAH AL-QAMAR AYAT 21 - 40 ( 02 )

Cari dalam "TAFSIR" Al Qur'an
Bahasa Indonesia    English Translation    Dutch    nuruddin

No. Pindah ke Surat Sebelumnya... Pindah ke Surat Berikut-nya... [TAFSIR] : AL QAMAR
Ayat [55]   First Previous Next Last Balik Ke Atas  Hal:2/3
21 Maka betapakah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku.(QS. 54:21)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 21 

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (21

Pada ayat ini Allah menyalakan, betapa hebat azab Nya dan ancaman-Nya. Pernyataan mana menunjukkan bahwa Allah sendiri memandang besar peristiwa tersebut. Dalam ayat yang lain yang bersamaan maksudnya Allah berfirman:


لنذيقهم عذاب الخزي في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أخزى وهم لا ينصرون
Artinya:
Karena Kami hendak merasakan kepada mereka itu siksaan yang menghinakan dalam kehidupan dunia. Dan sesungguhnya siksaan akhirat lebih menghinakan sedang mereka tidak diberi pertolongan.
22 Dan sesungguhnya telah Kami mudahkan Al quran untuk pelajaran, maka adakah orang yang mengambil pelajaran?(QS. 54:22)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 22 

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ (22

Tafsir ayat ini lihat kembali pada ayat 17 yang lalu pada surah ini.
23 Kaum Tsamud pun telah mendustakan ancaman-ancaman (itu).(QS. 54:23)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 23 

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ (23

Dalam ayat ini Allah menerangkan bahwa kaum Samud mendustakan para Rasul yang diutus kepada mereka; padahal kenyataan mereka hanya mendustakan Nabi Saleh as saja. Hal ini berarti bahwa seruan Nabi-nabi lain serupa dengan seruan Nabi Saleh, maka dengan mendustakan Nabi Saleh seakan-akan mereka mendustakan juga para Rasul seluruhnya, karena seruan mereka satu, yaitu mentauhidkan Allah, iman kepada Rasul dan kepada Hari Kiamat.
24 Maka mereka berkata:` Bagaimana kita akan mengikuti saja seorang manusia (biasa) di antara kita? Sesungguhnya kalau kita begitu benar-benar berada dalam keadaan sesat dan gila `.(QS. 54:24)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 24 

فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ (24

Kemudian Allah pada ayat ini menerangkan ucapan mereka yang menjadi simbol dalam kata-kata mereka yaitu layakkah seorang manusia dari kalangan biasa dijadikan ikutan atas pengakuannya semata-mata? Allah menceritakan dalam ayat ini pernyataan kaum Samud bahwa Saleh adalah pemimpin yang tidak mempunyai kelebihan. Apakah kita mengikuti seorang dari manusia biasa, bukan dari orang-orang terkemuka, bukan pula dari keturunan yang mulia, tidak pula ia mempunyai kelebihan dari kita, baik dalam ilmu pengetahuan maupun kekayaan sehingga melebihi kita, baik dalam ilmu pengetahuan maupun kekayaan meskipun ia berani mengaku dirinya sebagai pemimpin kita.
Kemudian mereka menyatakan alasan pengingkaran mereka itu. Mereka berpendirian bahwa bila mereka mengikuti orang seperti Saleh itu berarti mereka berada dalam kesesatan dan kegilaan. Ucapan mereka seperti itu merupakan jawaban terhadap perkataan Nabi Saleh kepada mereka yaitu apabila mereka tidak mengikutinya mereka berada dalam kesesatan dan kegilaan.
25 Apakah wahyu itu diturunkan kepadanya di antara kita? Sebenarnya dia adalah seorang yang amat pendusta lagi sombong`.(QS. 54:25)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 25 

أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ (25

Dalam ayat ini Allah menyatakan keraguan dan kedustaan kaum Samud yang berlebih-lebihan, sehingga mereka berkata, "Apakah benar wahyu itu diturunkan kepada Saleh dan kenabian itu diberikan kepadanya sedang ia manusia biasa. Mengapakah Tuhan menurunkan syariat kepadanya, dia bukan seorang raja yang berkuasa di atas kita. Dia bukan pula menjadi pemimpin yang diagungkan dan seorang yang disegani. Yang benar, dia adalah pendusta yang sombong, ingin berkuasa dan memerintah kita, ingin menjadi seorang yang dipatuhi. Ini semua adalah bisikan jiwanya belaka, godaan setan, bukan berdasarkan wahyu dan bukan pula perintah Ilahi.
26 Kelak mereka akan mengetahui siapakah yang sebenarnya amat pendusta lagi sombong.(QS. 54:26)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 26 

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ (26

Kemudian Allah menyatakan janji baik Nya kepada Saleh dan ancaman Nya kepada kaumnya yaitu tentang azab Tuhan, apakah akan menimpa Saleh yang mendakwakan dirinya sebagai Rasul Tuhan dan memerintah kaumnya kepada jalan yang lurus ataukah azab Tuhan itu akan menimpa mereka karena pendustaan mereka terhadap Saleh dan tuduhan mereka kepadanya, sebagai pendusta yang sombong.
27 Sesungguhnya Kami akan mengirimkan unta betina sebagai cobaan bagi mereka, maka tunggulah (tindakan) mereka dan bersabarlah.(QS. 54:27)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 27 

إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ (27

Kemudian pada ayat ini Allah menerangkan tentang tanda-tanda kedatangan azab yang dijanjikan yaitu Allah mengeluarkan unta betina itu dari batu sesuai dengan permintaan mereka sebagai bukti yang meyakinkan mereka tentang kebenaran kenabian Saleh as. Dan sebagai ujian bagi mereka apakah mau beriman kepada Allah dan mengikuti perintah Nya atau tetap mengingkari Nya.
Pada akhir ayat ini Allah memerintahkan kepada Saleh supaya menunggu apa yang mereka lakukan, beriman atau mereka tetap kafir. Dan supaya Nabi Saleh bersabar terhadap gangguan-gangguan mereka sehingga datang ketentuan dari Allah karena Allah tetap membelanya dan menghancurkan musuh-musuhnya.
28 Dan beritakanlah kepada mereka bahwa sesungguhnya air itu terbagi antara mereka (dengan unta betina itu); tiap-tiap giliran minum dihadiri (oleh yang punya giliran.(QS. 54:28)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 28 

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ (28

Allah memerintahkan Nabi Saleh supaya memberitahukan kepada kaumnya tentang pembagian air sumur antara mereka dan unta yaitu sehari untuk unta dan sehari untuk mereka, masing-masing pada gilirannya mengambil bagian dari air sumur itu.
Allah menetapkan pembagian demikian agar tidak terjadi kesulitan karena ternak-ternak mereka takut kepada unta betina itu, tidak berani mendekati tempat minumnya selama unta itu berada di sana.
29 Maka mereka memanggil kawannya, lalu kawannya menangkap (unta itu) dan membunuhnya.(QS. 54:29)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 29 

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ (29

Allah menerangkan bahwa akhirnya kaum Samud bosan kepada pembagian tersebut dan mereka ingin bebas dari unta itu, lalu mereka memanggil Kudar bin Salif yang paling durhaka dari mereka membujuknya untuk membunuh unta dan ia pun menerima ajakan tersebut lalu dipegangnya unta itu sambil memotong kakinya dengan pedangnya, lalu robohlah unta itu dalam keadaan mati.
30 Alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku.(QS. 54:30)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 30 

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (30

Kemudian Allah menerangkan tentang azab Nya sebagaimana telah ditafsirkan pada ayat 21 surah ini.
31 Sesungguhnya Kami menimpakan atas mereka satu suara yang keras mengguntur, maka jadilah mereka seperti rumput-rumput kering (yang dikumpulkan oleh) yang punya kandang binatang.(QS. 54:31)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 31 

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ (31

Allah SWT menyatakan bahwa Dia mengirimkan kepada mereka malaikat Jibril, lalu ia memperdengarkan suara keras yang mengguntur, sehingga jadilah mereka seperti rumput kering yang dikumpulkan oleh penggembala untuk binatang ternaknya. Dengan pekikan itu maka habis binasalah kaum Samud itu.
32 Dan sesungguhnya telah Kami mudahkan Al quran untuk pelajaran, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?(QS. 54:32)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 32 

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ (32

Tafsir ayat ini sebagaimana yang telah terdahulu pada ayat 22 surah ini.
33 Kaum Luth pun telah mendustakan ancaman-ancaman (Nabinya).(QS. 54:33)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 33 

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ (33

Pada ayat ini Allah menerangkan bahwa kaum Luth telah mendustakan ayat-ayat Allah yang diperingatkan kepada mereka.
34 Sesungguhnya Kami telah menghembuskan kepada mereka angin yang membawa batu-batu (yang menimpa mereka), kecuali keluarga Luth. Mereka Kami selamatkan di waktu sebelum fajar menyingsing,(QS. 54:34)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 34 

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ (34

Kemudian dalam ayat ini Allah menerangkan bahwa akibat pendustaan kaum Luth, tersebut, Allah SWT menyiksa mereka dengan menghembuskan angin yang membawa batu-batu, sehingga mereka binasa semua, kecuali orang-orang yang beriman dari mereka. Karena mereka ini diperintahkan Allah lebih dahulu keluar dari kampung mereka supaya terhindar dari azab tersebut.
35 sebagai nikmat dari Kami. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur.(QS. 54:35)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 35 

نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ (35

Ayat ini menerangkan bahwa Allah memberikan nikmat kepada orang-orang yang beriman tersebut. Nikmat itu berupa keselamatan mereka dari azab tersebut. Demikian juga halnya nikmat-nikmat Allah yang senantiasa diberikan kepada orang-orang yang bersyukur serta patuh kepada Allah dengan menjunjung perintah Nya dan menjauhi larangan Nya.
36 Dan sesungguhnya dia (Luth) telah memperingatkan mereka akan azab-azab Kami, maka mereka mendustakan ancaman-ancaman itu.(QS. 54:36)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 36 

وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ (36

Ayat ini menerangkan bahwa sebelum diturunkan kepada mereka azab Allah, Nabi Luth telah memberi peringatan kepada mereka itu semua namun mereka tidak mempedulikannya, malah mereka mengabaikan peringatan dan ancaman tersebut.
37 Dan sesungguhnya mereka telah membujuknya (agar menyerahkan) tamunya (kepada mereka), lalu Kami butakan mata mereka, maka rasakanlah azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku.(QS. 54:37)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 37 

وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ (37

Kemudian pada ayat ini Allah menyatakan kejahatan mereka yang menyebabkan mereka disiksa yaitu mereka menuntut dari Nabi Luth agar dia menyerahkan kepada mereka tamu-tamunya yaitu malaikat-malaikat yang datang kepada Nabi Luth dalam bentuk pemuda-pemuda yang ganteng sebagai percobaan dari Allah kepada mereka.
Mereka mengetahui kedatangan tamu-tamu Nabi Luth itu disebabkan pengkhianatan istri Luth yang menyampaikan kepada mereka berita kedatangan pemuda-pemuda yang gagah sedang menjadi tamu Luth, maka mereka dari segenap jurusan segera berdatangan ke rumah Luth.
Ketika Luth melihat hal tersebut segera menutup pintu rapat-rapat untuk membela tamunya, sambil berkata kepada mereka, "Itu anak-anak perempuanku lebih pantas untukmu". Namun mereka tetap dengan maksud buruk mereka dan berusaha memecahkan pintu sambil berkata: "Bukankah engkau hai Luth telah mengetahui bahwa kami tidak memerlukan putri-putrimu, dan engkau tentulah mengetahui apa yang kami kehendaki sekarang ini". Setelah pertentangan mereka dengan Luth memuncak, tegasnya mereka tetap juga ingin masuk ke rumah Luth maka Allah membutakan mata-mata mereka sehingga tidak dapat melihat sesuatu selain mereka berteriak-teriak: "Wahai Luth mana tamu-tamu itu."
Pada akhir ayat ini Allah menyatakan kepada mereka supaya mereka merasakan azab Nya berupa kebutaan mata mereka, yang sebelumnya kepada mereka telah diberi ancaman.
38 Dan sesungguhnya pada esok harinya mereka ditimpa azab yang kekal.(QS. 54:38)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 38

وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ (38

Ayat ini menyatakan bahwa Allah menurunkan siksaan Nya kepada mereka pada waktu pagi-pagi dan memusnahkan mereka sehingga tidak ada yang hidup yang berakhir dengan kehancuran mereka semua.
39 Maka rasakanlah azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku.(QS. 54:39)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 39 

فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ (39

Ayat ini mengungkapkan bahwa Allah menindak mereka supaya merasakan siksaan Nya di dunia terhadap perbuatan-perbuatan mereka yang terkutuk itu dan demikian juga siksaan di hari akhirat nanti sebagaimana ancaman-ancaman Nya yang telah disampaikan kepada mereka oleh Rasul Nya.
40 Dan sesungguhnya telah Kami mudahkan Al quran untuk pelajaran, maka adalah orang yang mengambil pelajaran?(QS. 54:40)
TKQ-TPQ-MADIN "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN,KEC. WONOAYU

Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Qamar 40 

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ (40

Tafsir ayat ini sebagaimana yang telah diterangkan pada ayat 32 surah ini yang selalu dijadikan penutup dari masing-masing empat kisah tersebut (yaitu kisah kaum Nuh, kisah kaum `Ad, kisah kaum Samud dan kisah kaum Luth.

Halaman  First Previous Next Last Balik Ke Atas   Total [3]
Ayat 21 s/d 40 dari [55]


Sumber Tafsir dari

1. Tafsir DEPAG RI, 2. Tafsir Jalalain Indonesia.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger... Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Edy_Hari_Yanto's  album on Photobucket
TPQ NURUDDIN NEWS : Terima kasih kepada donatur yang telah menyisihkan sebagian rezekinya untuk pembangunan TPQ Nuruddin| TKQ-TPQ "NURUDDIN" MENERIMA SANTRI DAN SANTRIWATI BARU | INFORMASI PENDAFTARAN DI KANTOR TPQ "NURUDDIN" KEMALANGAN-PLAOSAN-WONOAYU