| "Apabila matahari digulung," – (QS.81:1) | إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ |
Idzaasy-syamsu kuu-wirat |
| "dan apabila bintang-bintang berjatuhan," – (QS.81:2) | وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ |
Wa-idzaan-nujuumuun-kadarat |
| "dan apabila gunung-gunung dihancurkan," – (QS.81:3) | وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ |
Wa-idzaal jibaalu sui-yirat |
| "dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak dipedulikan)," – (QS.81:4) | وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ |
Wa-idzaal 'isyaaru 'uth-thilat |
| "dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan," – (QS.81:5) | وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ |
Wa-idzaal wuhuusyu husyirat |
| "dan apabila lautan dipanaskan." – (QS.81:6) | وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ |
Wa-idzaal bihaaru sujjirat |
| "dan apabila ruh-ruh dipertemukan (di Hari Kiamat)," – (QS.81:7) | وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ |
Wa-idzaannufuusu zuu-wijat |
| "apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya," – (QS.81:8) | وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ |
Wa-idzaal mawuudatu su-ilat |
| "karena dosa apakah dia dibunuh?," – (QS.81:9) | بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ |
Biai-yi dzanbin qutilat |
| "dan apabila catatan-catatan (amal perbuatan manusia) dibuka," – (QS.81:10) | وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ |
Wa-idzaash-shuhufu nusyirat |
| "dan apabila langit dilenyapkan," – (QS.81:11) | وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ |
Wa-idzaassamaa-u kusyithat |
| "dan apabila neraka jahim dinyalakan," – (QS.81:12) | وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ |
Wa-idzaal jahiimu su'iirat |
| "dan apabila surga didekatkan," – (QS.81:13) | وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ |
Wa-idzaal jannatu uzlifat |
| "maka tiap-tiap jiwa akan mengetahui, apa yang telah dikerjakan-nya." – (QS.81:14) | عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ |
'Alimat nafsun maa ahdharat |
| "Sungguh, Aku bersumpah dengan bintang-bintang," – (QS.81:15) | فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ |
Falaa uqsimu bil khunnas(i) |
| "yang beredar dan terbenam," – (QS.81:16) | الْجَوَارِ الْكُنَّسِ |
Al-jawaaril kunnas(i) |
| "demi malam, apabila telah hampir meninggalkan gelapnya," – (QS.81:17) | وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ |
Wallaili idzaa 'as'as(a) |
| "dan demi subuh, apabila fajarnya mulai menyingsing," – (QS.81:18) | وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ |
Wash-shubhi idzaa tanaffas(a) |
| "sesungguhnya Al-Qur'an itu benar-benar firman (Allah, yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril)," – (QS.81:19) | إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ |
Innahu laqaulu rasuulin kariimin |
| "yang mempunyai kekuatan, yang mempunyai kedudukan tinggi di sisi Allah, yang mempunyai 'Arsy," – (QS.81:20) | ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ |
Dzii quu-watin 'inda dziil 'arsyi makiinin |
| "yang ditaati di sana (di alam malaikat), lagi dipercaya." – (QS.81:21) | مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ |
Muthaa'in tsamma amiinin |
| "Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah sekali-kali orang yang gila." – (QS.81:22) | وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ |
Wamaa shaahibukum bimajnuunin |
| "Dan sesungguhnya, Muhammad itu melihat Jibril di ufuk yang terang." – (QS.81:23) | وَلَقَدْ رَآهُ بِالأفُقِ الْمُبِينِ |
Walaqad raaahu bil afuqil mubiin(i) |
| "Dan Dia (Muhammad) bukanlah seorang yang bakhil, untuk menerangkan yang gaib." – (QS.81:24) | وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ |
Wamaa huwa 'alal ghaibi bidhaniinin |
| "Dan Al-Qur'an itu bukanlah perkataan syaitan yang terkutuk," – (QS.81:25) | وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ |
Wamaa huwa biqauli syaithaanin rajiimin |
| "maka kemanakah kamu akan pergi," – (QS.81:26) | فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ |
Fa-aina tadzhabuun(a) |
| "Al-Qur'an itu tiada lain hanyalah peringatan bagi semesta alam," – (QS.81:27) | إِنْ هُوَ إِلا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ |
In huwa ilaa dzikrul(n)-lil'aalamiin(a) |
| "(yaitu) bagi siapa di antara kamu, yang mau menempuh jalan yang lurus." – (QS.81:28) | لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ |
Liman syaa-a minkum an yastaqiim(a) |
| "Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu), kecuali apabila dikehendaki Allah, Rabb semesta alam." – (QS.81:29) | وَمَا تَشَاءُونَ إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ |
Wamaa tasyaa-uuna ilaa an yasyaa-allahu rabbul 'aalamiin(a) |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar