| "Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras," – (QS.79:1) | وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا |
Wannaazi'aati gharqan |
| "dan yang mencabut (nyawa) dengan lemah-lembut," – (QS.79:2) | وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا |
Wannaasyithaati nasythan |
| "dan (malaikat-malaikat) yang turun dari langit dengan cepat," – (QS.79:3) | وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا |
Wassaabihaati sabhan |
| "dan yang mendahului dengan kencang," – (QS.79:4) | فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا |
Fassaabiqaati sabqan |
| "dan yang mengatur urusan (Allah)," – (QS.79:5) | فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا |
Fal mudabbiraati amran |
| "(Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan) pada hari, ketika tiupan pertama menggoncangkan alam," – (QS.79:6) | يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ |
Yauma tarjufurraajifat(u) |
| "tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua," – (QS.79:7) | تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ |
Tatba'uhaarraadifat(u) |
| "hati manusia pada waktu itu sangat takut," – (QS.79:8) | قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ |
Quluubun yauma-idzin waajifatun |
| "pandangannya tunduk." – (QS.79:9) | أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ |
Abshaaruhaa khaasyi'atun |
| "(Orang-orang kafir) berkata: 'Apakah kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan yang semula?." – (QS.79:10) | يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ |
Yaquuluuna a-innaa lamarduuduuna fiil haafirat(i) |
| "Apakah (akan dibangkitkan juga), apabila telah menjadi tulang belulang yang hancur lumat?'." – (QS.79:11) | أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً |
A-idzaa kunnaa 'izhaaman nakhiratan |
| "Mereka berkata: 'Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan'." – (QS.79:12) | قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ |
Qaaluuu tilka idzan karratun khaasiratun |
| "Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah dengan satu kali tiupan saja," – (QS.79:13) | فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ |
Fa-innamaa hiya zajratun waahidatun |
| "maka dengan serta-merta mereka hidup kembali di permukaan bumi." – (QS.79:14) | فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ |
Fa-idzaa hum bissaahirat(i) |
| "Sudahkah sampai kepadamu (ya Muhammad) kisah Musa," – (QS.79:15) | هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى |
Hal ataaka hadiitsu muus(a) |
| "Tatkala Rabb-nya memanggilnya di lembah suci ialah lembah Thuwa(, (sambil berfirman):" – (QS.79:16) | إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِي الْمُقَدَّسِ طُوًى |
Idz naadaahu rabbuhu bil waadiil muqaddasi thuwan |
| "Pergilah kamu kepada Fir'aun, sesungguhnya dia telah melampaui batas," – (QS.79:17) | اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى |
Adzhab ila fir'auna innahu thagh(a) |
| "dan katakanlah (kepada Fir'aun): 'Apakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)." – (QS.79:18) | فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى |
Faqul hal laka ila an tazakk(a) |
| "Dan kamu akan kupimpin ke jalan Rabb-mu, agar supaya kamu takut kepada-Nya''." – (QS.79:19) | وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى |
Wa-ahdiyaka ila rabbika fatakhsy(a) |
| "Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mu'jizat yang besar." – (QS.79:20) | فَأَرَاهُ الآيَةَ الْكُبْرَى |
Fa-araahuaayatal kubr(a) |
| "Tetapi Fir'aun mendustakan dan mendurhakai." – (QS.79:21) | فَكَذَّبَ وَعَصَى |
Fakadz-dzaba wa'ash(a) |
| "Kemudian dia berpaling, seraya berusaha menantang (Musa)." – (QS.79:22) | ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى |
Tsumma adbara yas'(a) |
| "maka ia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya), lalu berseru memanggil kaumnya." – (QS.79:23) | فَحَشَرَ فَنَادَى |
Fahasyara fanaad(a) |
| "(Seraya) berkata: 'Akulah Rabb-mu yang paling tinggi'." – (QS.79:24) | فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الأعْلَى |
Faqaala anaa rabbukumul a'l(a) |
| "Maka Allah mengazabnya, dengan azab di akhirat dan azab di dunia." – (QS.79:25) | فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الآخِرَةِ وَالأولَى |
Fa-akhadzahullahu nakaala-aakhirati wal aul(a) |
| "Sesungguhnya pada yang demikian itu, terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Rabb-nya)." – (QS.79:26) | إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَى |
Inna fii dzalika la'ibratan liman yakhsy(a) |
| "Apakah kamu yang lebih sulit penciptaannya ataukah langit, (yang) Allah telah membangun-nya," – (QS.79:27) | أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ بَنَاهَا |
Aantum asyaddu khalqan amissamaa-u banaahaa |
| "Dia meninggikan bangunan (langit)nya, lalu menyempurnakan-nya," – (QS.79:28) | رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا |
Rafa'a samkahaa fasau-waahaa |
| "dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita, dan menjadikan siangnya terang-benderang." – (QS.79:29) | وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا |
Wa-aghthasya lailahaa wa-akhraja dhuhaahaa |
| "Dan bumi, sesudah itu dihamparkan-Nya." – (QS.79:30) | وَالأرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا |
Wal ardha ba'da dzalika dahaahaa |
| "Ia memancarkan darinya mata airnya, dan (menumbuhkan) tumbuh-tumbuhan-nya." – (QS.79:31) | أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا |
Akhraja minhaa maa-ahaa wamar'aahaa |
| "Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan teguh," – (QS.79:32) | وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا |
Wal jibaala arsaahaa |
| "(semua itu) untuk kesenanganmu, dan untuk binatang-binatang ternakmu." – (QS.79:33) | مَتَاعًا لَكُمْ وَلأنْعَامِكُمْ |
Mataa'an lakum wal-an'aamikum |
| "Maka apabila malapetaka yang sangat besar (hari kiamat) telah datang." – (QS.79:34) | فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى |
Fa-idzaa jaa-atith-thaammatul kubr(a) |
| "Pada hari (kiamat, ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakan-nya," – (QS.79:35) | يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الإنْسَانُ مَا سَعَى |
Yauma yatadzakkaru-insaanu maa sa'(a) |
| "dan diperlihatkan neraka dengan jelas kepada setiap orang yang melihat." – (QS.79:36) | وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَى |
Waburrizatil jahiimu liman yar(a) |
| "Adapun orang yang melampaui batas," – (QS.79:37) | فَأَمَّا مَنْ طَغَى |
Fa-ammaa man thagh(a) |
| "dan lebih mengutamakan kehidupan dunia," – (QS.79:38) | وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا |
Waaatsaral hayaataddunyaa |
| "maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal(nya)." – (QS.79:39) | فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى |
Fa-innal jahiima hiyal ma'w(a) |
| "Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Rabb-nya, dan menahan diri dari keinginan hawa nafsunya." – (QS.79:40) | وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى |
Wa-ammaa man khaafa maqaama rabbihi wanahannafsa 'anil haw(a) |
| "maka sesungguhnya surgalah tempat tinggal(nya)." – (QS.79:41) | فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى |
Fa-innal jannata hiyal ma'w(a) |
| "(orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari berbangkit, kapankah terjadinya?." – (QS.79:42) | يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا |
Yasaluunaka 'anissaa'ati ai-yaana mursaahaa |
| "Siapakah kamu (sehingga) dapat menyebutkan (waktunya)?." – (QS.79:43) | فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا |
Fiima anta min dzikraahaa |
| "Kepada Rabb-mulah dikembalikan kesudahannya (ketentuan waktunya)." – (QS.79:44) | إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا |
Ila rabbika muntahaahaa |
| "Kamu hanya memberi peringatan, bagi siapa yang takut kepadanya (hari berbangkit)." – (QS.79:45) | إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا |
Innamaa anta mundziru man yakhsyaahaa |
| "Pada hari mereka melihat hari berbangkit itu, mereka seakan-akan tidak tinggal (di dunia), melainkan (sebentar saja) di waktu sore atau pagi." – (QS.79:46) | كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا |
Kaannahum yauma yaraunahaa lam yalbatsuu ilaa 'asyii-yatan au dhuhaahaa |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar