| "Demi malaikat-malaikat yang diutus untuk membawa kebaikan (rahmat-Nya)," – (QS.77:1) | وَالْمُرْسَلاتِ عُرْفًا |
Wal mursalaati 'urfan |
| "dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencangnya," – (QS.77:2) | فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا |
Fal 'aashifaati 'ashfan |
| "dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat-Nya itu) dengan seluas-luasnya," – (QS.77:3) | وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا |
Wannaasyiraati nasyran |
| "dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang hak dan yang batil) dengan sejelas-jelasnya," – (QS.77:4) | فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا |
Fal faariqaati farqan |
| "dan (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu," – (QS.77:5) | فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا |
Fal mulqiyaati dzikran |
| "untuk menolak alasan-alasan (kebatilan) atau memberi peringatan," – (QS.77:6) | عُذْرًا أَوْ نُذْرًا |
'Udzran au nudzran |
| "sesungguhnya apa yang dijanjikan kepadamu itu pasti terjadi." – (QS.77:7) | إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ |
Innamaa tuu'aduuna lawaaqi'un |
| "Maka apabila bintang-bintang telah dihapuskan," – (QS.77:8) | فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ |
Fa-idzaannujuumu thumisat |
| "dan apabila langit telah dibelah," – (QS.77:9) | وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ |
Wa-idzaassamaa-u furijat |
| "dan apabila gunung-gunung telah dihancurkan menjadi debu," – (QS.77:10) | وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ |
Wa-idzaal jibaalu nusifat |
| "dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktu (mereka)." – (QS.77:11) | وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ |
Wa-idzaarrusulu uqqitat |
| "(niscaya dikatakan kepada mereka:) 'Sampai hari apakah ditangguhkan (mengazab orang-orang kafir itu)?'." – (QS.77:12) | لأيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ |
Ai-yi yaumin ujjilat |
| "Sampai hari keputusan." – (QS.77:13) | لِيَوْمِ الْفَصْلِ |
Liyaumil fashl(i) |
| "Dan tahukah kamu apakah hari keputusan itu?." – (QS.77:14) | وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ |
Wamaa adraaka maa yaumul fashl(i) |
| "Kecelakaan yang besarlah pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan (kebenaran-Nya)." – (QS.77:15) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) |
| "Bukankah Kami telah membinasakan orang-orang yang dahulu?." – (QS.77:16) | أَلَمْ نُهْلِكِ الأوَّلِينَ |
Alam nuhlikil au-waliin(a) |
| "Lalu Kami iringkan (azab Kami terhadap) mereka, dengan (mengazab) orang-orang yang datang kemudian." – (QS.77:17) | ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الآخِرِينَ |
Tsumma nutbi'uhumu-aakhiriin(a) |
| "Demikianlah Kami berbuat terhadap orang-orang yang berdosa." – (QS.77:18) | كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ |
Kadzalika naf'alu bil mujrimiin(a) |
| "Kecelakaan besarlah pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan." – (QS.77:19) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) |
| "Bukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina (air mani)," – (QS.77:20) | أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ |
Alam nakhluqkum min maa-in mahiinin |
| "kemudian Kami letakkan dia dalam tempat yang kokoh (rahim)," – (QS.77:21) | فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ |
Faja'alnaahu fii qaraarin makiinin |
| "sampai waktu yang ditentukan," – (QS.77:22) | إِلَى قَدَرٍ مَعْلُومٍ |
Ila qadarin ma'luumin |
| "lalu Kami tentukan (bentuknya), maka Kami-lah sebaik-baik yang menentukan." – (QS.77:23) | فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ |
Faqadarnaa fani'mal qaadiruun(a) |
| "Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan." – (QS.77:24) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) |
| "Bukankah Kami menjadikan bumi (tempat) berkumpul," – (QS.77:25) | أَلَمْ نَجْعَلِ الأرْضَ كِفَاتًا |
Alam naj'alil ardha kifaatan |
| "orang-orang hidup dan orang-orang mati," – (QS.77:26) | أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا |
Ahyaa-an wa-amwaatan |
| "dan Kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi, dan Kami beri minum kamu dengan air tawar." – (QS.77:27) | وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا |
Waja'alnaa fiihaa rawaasiya syaamikhaatin wa-asqainaakum maa-an furaatan |
| "Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan." – (QS.77:28) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) |
| "(Dikatakan kepada mereka pada hari kiamat): 'Pergilah kamu mendapatkan azab yang dahulunya kamu mendustakan-nya," – (QS.77:29) | انْطَلِقُوا إِلَى مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ |
Anthaliquu ila maa kuntum bihi tukadz-dzibuun(a) |
| "Pergilah kamu mendapatkan naungan (pohon,) yang mempunyai tiga cabang," – (QS.77:30) | انْطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ |
Anthaliquu ila zhillin dzii tsalaatsi syu'abin |
| "yang tidak melindungi, dan tidak pula menolak nyala api neraka'." – (QS.77:31) | لا ظَلِيلٍ وَلا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ |
Laa zhaliilin walaa yughnii minallahab(i) |
| "Sesungguhnya neraka itu melontarkan bunga api sebesar dan setinggi istana," – (QS.77:32) | إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ |
Innahaa tarmii bisyararin kal qashr(i) |
| "Seolah-olah ia iringan unta yang kuning." – (QS.77:33) | كَأَنَّهُ جِمَالَةٌ صُفْرٌ |
Kaannahu jimaalatun shufrun |
| "Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan." – (QS.77:34) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) |
| "Ini adalah hari, yang mereka tidak dapat berbicara (pada hari itu)," – (QS.77:35) | هَذَا يَوْمُ لا يَنْطِقُونَ |
Hadzaa yaumu laa yanthiquun(a) |
| "dan tidak diijinkan kepada mereka (untuk) minta uzur, sehingga mereka (dapat) minta uzur." – (QS.77:36) | وَلا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ |
Walaa yu'dzanu lahum faya'tadziruun(a) |
| "Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan." – (QS.77:37) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) |
| "Ini adalah hari keputusan; (pada hari ini) Kami mengumpulkan kamu dan orang-orang yang terdahulu." – (QS.77:38) | هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالأوَّلِينَ |
Hadzaa yaumul fashli jama'naakum wal au-waliin(a) |
| "Jika kamu mempunyai tipu-daya, maka lakukanlah tipu-dayamu itu terhadap-Ku." – (QS.77:39) | فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ |
Fa-in kaana lakum kaidun fakiiduun(i) |
| "Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan." – (QS.77:40) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) |
| "Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa berada dalam naungan (yang teduh) dan (di sekitar) mata-mata air." – (QS.77:41) | إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلالٍ وَعُيُونٍ |
Innal muttaqiina fii zhilalin wa'uyuunin |
| "Dan (mendapat) buah-buahan dari (macam-macam) yang mereka ingini." – (QS.77:42) | وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ |
Wafawaakiha mimmaa yasytahuun(a) |
| "(Dikatakan kepada mereka): 'Makan dan minumlah kamu dengan enak, karena apa yang telah kamu kerjakan'." – (QS.77:43) | كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ |
Kuluu waasyrabuu hanii-an bimaa kuntum ta'maluun(a) |
| "Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik." – (QS.77:44) | إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ |
Innaa kadzalika najziil muhsiniin(a) |
| "Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan." – (QS.77:45) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) |
| "(Dikatakan kepada orang-orang kafir): 'Makanlah dan bersenang-senanglah kamu (di dunia dalam waktu) yang pendek; sesungguhnya kamu adalah orang-orang yang berdosa'." – (QS.77:46) | كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ |
Kuluu watamatta'uu qaliilaa innakum mujrimuun(a) |
| "Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan." – (QS.77:47) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) |
| "Dan apabila dikatakan kepada mereka: 'Ruku'lah, niscaya mereka tidak mau ruku'." – (QS.77:48) | وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لا يَرْكَعُونَ |
Wa-idzaa qiila lahumuurka'uu laa yarka'uun(a) |
| "Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan." – (QS.77:49) | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
Wailun yauma-idzil(n)-lilmukadz-dzibiin(a) |
| "Maka kepada perkataan apakah selain Al-Qur'an ini, (yang membuat) mereka akan beriman." – (QS.77:50) | فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ |
Fabiai-yi hadiitsin ba'dahu yu'minuun(a) |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar