|  | "Bukankah telah datang atas manusia satu waktu dari  masa, sedang dia ketika itu belum merupakan sesuatu yang dapat  disebut." – (QS.76:1) | هَلْ أَتَى عَلَى الإنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا | 
 | Hal ata 'ala-insaani hiinun minaddahri lam yakun syai-an madzkuuran | 
 |  | "Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari  setetes mani yang bercampur yang Kami hendak mengujinya (dengan perintah  dan larangan), karena itu Kami jadikan dia mendengar dan melihat." –  (QS.76:2) | إِنَّا خَلَقْنَا الإنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا | 
 | Innaa khalaqnaa-insaana min nuthfatin amsyaajin nabtaliihi faja'alnaahu samii'an bashiiran | 
 |  | "Sesungguhnya Kami telah menunjukinya jalan yang lurus; ada yang bersyukur dan ada pula yang kafir." – (QS.76:3) | إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا | 
 | Innaa hadainaahussabiila immaa syaakiran wa-immaa kafuuran | 
 |  | "Sesungguhnya Kami menyediakan bagi orang kafir rantai, belenggu dan neraka yang menyala-nyala." – (QS.76:4) | إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلاسِلا وَأَغْلالا وَسَعِيرًا | 
 | Innaa a'tadnaa lilkaafiriina salaasilaa wa-aghlaalan wasa'iiran | 
 |  | "Sesungguhnya orang-orang yang berbuat kebaikan,  minum dari gelas (berisi minuman), yang campurannya adalah air kapur," –  (QS.76:5) | إِنَّ الأبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا | 
 | Innal abraara yasyrabuuna min ka'sin kaana mizaajuhaa kaafuuran | 
 |  | "(yaitu) mata air (dalam surga) yang darinya  hamba-hamba Allah minum, yang mereka dapat mengalirkannya dengan  sebaik-baiknya." – (QS.76:6) | عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا | 
 | 'Ainan yasyrabu bihaa 'ibaadullahi yufajjiruunahaa tafjiiran | 
 |  | "Mereka menunaikan nazar, dan takut akan suatu hari, yang azabnya merata di mana-mana." – (QS.76:7) | يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا | 
 | Yuufuuna binnadzri wayakhaafuuna yauman kaana syarruhu mustathiiran | 
 |  | "Dan mereka (orang beriman) memberikan makanan yang  disukainya kepada orang miskin, anak yatim dan orang yang ditawan." –  (QS.76:8) | وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا | 
 | Wayuth'imuunath-tha'aama 'ala hubbihi miskiinan wayatiiman wa-asiiran | 
 |  | "(Sambil mereka berkata:) 'Sesungguhnya kami  memberi makanan kepadamu hanyalah untuk mengharapkan keredhaan Allah,  kami tidak menghendaki balasan dari kamu dan tidak pula (ucapan) terima  kasih." – (QS.76:9) | إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلا شُكُورًا | 
 | Innamaa nuth'imukum liwajhillahi laa nuriidu minkum jazaa-an walaa syukuuran | 
 |  | "Sesungguhnya kami takut akan (azab) Rabb-kami pada  suatu hari, yang (di hari itu) orang-orang (yang) bermuka masam (orang  kafir) penuh kesulitan'." – (QS.76:10) | إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا | 
 | Innaa nakhaafu min rabbinaa yauman 'abuusan qamthariiran | 
 |  | "Maka Rabb memelihara mereka (orang beriman) dari  kesusahan hari itu, dan memberikan kepada mereka kejernihan (wajah) dan  kegembiraan hati." – (QS.76:11) | فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا | 
 | Fawaqaahumullahu syarra dzalikal yaumi walaqqaahum nadhratan wasuruuran | 
 |  | "Dan Dia memberi balasan kepada mereka, karena kesabaran mereka (dengan) surga dan (pakaian) sutera," – (QS.76:12) | وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا | 
 | Wajazaahum bimaa shabaruu jannatan wahariiran | 
 |  | "di dalamnya mereka duduk bertelekan di atas dipan,  mereka tidak merasakan di dalamnya (teriknya) matahari, dan tidak pula  dingin yang bersengatan." – (QS.76:13) | مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الأرَائِكِ لا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلا زَمْهَرِيرًا | 
 | Muttaki-iina fiihaa 'alal araa-iki laa yarauna fiihaa syamsan walaa zamhariiran | 
 |  | "Dan naungan (pohon-pohon surga itu) dekat di atas mereka, dan buahnya dimudahkan memetiknya semudah-mudahnya." – (QS.76:14) | وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلا | 
 | Wadaaniyatan 'alaihim zhilaluhaa wadzullilat quthuufuhaa tadzliilaa | 
 |  | "Dan diedarkan kepada mereka bejana-bejana dari perak, dan piala-piala yang bening laksana kaca," – (QS.76:15) | وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا | 
 | Wayuthaafu 'alaihim biaaniyatin min fidh-dhatin wa-akwaabin kaanat qawaariiraa | 
 |  | "(yaitu) kaca-kaca (yang terbuat) dari perak, yang telah diukur (untuk) mereka dengan sebaik-baiknya." – (QS.76:16) | قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا | 
 | Qawaariira min fidh-dhatin qaddaruuhaa taqdiiran | 
 |  | "Di dalam surga itu mereka diberi minum segelas (minuman), yang campurannya adalah jahe." – (QS.76:17) | وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلا | 
 | Wayusqauna fiihaa ka'san kaana mizaajuhaa zanjabiilaa | 
 |  | "(Yang didatangkan dari) sebuah mata air surga, yang dinamakan salsabil." – (QS.76:18) | عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلا | 
 | 'Ainan fiihaa tusamma salsabiilaa | 
 |  | "Dan mereka dikelilingi oleh pelayan-pelayan muda  yang tetap muda. Apabila kamu melihat mereka, kamu akan mengira mereka,  mutiara yang bertaburan." – (QS.76:19) | وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا | 
 | Wayathuufu 'alaihim wildaanun mukhalladuuna idzaa ra-aitahum hasibtahum lu'lu'an mantsuuran | 
 |  | "Dan apabila kamu melihat di sana (surga), niscaya  kamu akan melihat berbagai macam kenikmatan dan kerajaan yang besar." –  (QS.76:20) | وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا | 
 | Wa-idzaa ra-aita tsamma ra-aita na'iiman wamulkan kabiiran | 
 |  | "Mereka memakai pakaian sutera halus yang hijau dan  sutera tebal, dan dipakaikan kepada mereka gelang terbuat dari perak,  dan Rabb memberikan kepada mereka, minuman yang bersih." – (QS.76:21) | عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا | 
 | 'Aaliyahum tsiyaabu sundusin khudhrun wa-istabraqun wahulluu asaawira min fidh-dhatin wasaqaahum rabbuhum syaraaban thahuuran | 
 |  | "Sesungguhnya ini adalah balasan untukmu, dan usahamu adalah disyukuri (diberi balasan)." – (QS.76:22) | إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا | 
 | Inna hadzaa kaana lakum jazaa-an wakaana sa'yukum masykuuran | 
 |  | "Sesungguhnya Kami telah menurunkan Al-Qur'an kepadamu (hai Muhammad), dengan berangsur-angsur." – (QS.76:23) | إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلا | 
 | Innaa nahnu nazzalnaa 'alaikal quraana tanziilaa | 
 |  | "Maka bersabarlah kamu untuk (melaksanakan)  ketetapan Rabb-mu, dan janganlah kamu ikuti orang yang berdosa, dan  orang yang kafir di antara mereka." – (QS.76:24) | فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا | 
 | Faashbir lihukmi rabbika walaa tuthi' minhum aatsiman au kafuuran | 
 |  | "Dan sebutlah nama Rabb-mu pada (waktu) pagi dan petang." – (QS.76:25) | وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلا | 
 | Waadzkuriisma rabbika bukratan wa-ashiilaa | 
 |  | "Dan pada sebagian dari malam, maka sujudlah kepada-Nya pada bagian yang panjang di malam hari." – (QS.76:26) | وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلا طَوِيلا | 
 | Waminallaili faasjud lahu wasabbihhu lailaa thawiilaa | 
 |  | "Sesungguhnya mereka (orang kafir) menyukai  kehidupan dunia, dan mereka tidak mempedulikan kesudahan mereka, pada  hari yang berat (Hari Kiamat)." – (QS.76:27) | إِنَّ هَؤُلاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلا | 
 | Inna ha'ulaa-i yuhibbuunal 'aajilata wayadzaruuna waraa-ahum yauman tsaqiilaa | 
 |  | "Kami telah menciptakan mereka dan menguatkan  persendian tubuh mereka, apabila Kami menghendaki, Kami sungguh-sungguh  mengganti (mereka) dengan orang-orang yang serupa dengan mereka." –  (QS.76:28) | نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلا | 
 | Nahnu khalaqnaahum wasyadadnaa asrahum wa-idzaa syi-anaa baddalnaa amtsaalahum tabdiilaa | 
 |  | "Sesungguhnya (ayat-ayat) ini adalah suatu  peringatan, maka barangsiapa menghendaki (kebaikan bagi dirinya),  niscaya dia mengambil jalan kepada Rabb-nya." – (QS.76:29) | إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلا | 
 | Inna hadzihi tadzkiratun faman syaa-aattakhadza ila rabbihi sabiilaa | 
 |  | "Dan kamu tidak mampu (menempuh jalan itu), kecuali  bila dikehendaki Allah. Sesungguhnya Allah adalah Maha Mengetahui, lagi  Maha Bijaksana." – (QS.76:30) | وَمَا تَشَاءُونَ إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا | 
 | Wamaa tasyaa-uuna ilaa an yasyaa-allahu innallaha kaana 'aliiman hakiiman | 
 |  | "Dia memasukkan, siapa yang dikehendaki-Nya, ke  dalam rahmat-Nya (surga). Dan bagi orang-orang zalim disediakan-Nya azab  yang pedih." – (QS.76:31) | يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا | 
 | Yudkhilu man yasyaa-u fii rahmatihi wazh-zhaalimiina a'adda lahum 'adzaaban aliiman | 
 
Tidak ada komentar:
Posting Komentar