|  | "Telah dekat (datangnya) saat itu dan telah terbelah bulan." – (QS.54:1) | اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ | 
 | Aqtarabatissaa'atu waansyaqqal qamar(u) | 
 |  | "Dan jika mereka (orang-orang musyrikin) melihat  sesuatu tanda (mu'jizat), mereka berpaling dan berkata: '(Ini adalah)  sihir yang terus-menerus'." – (QS.54:2) | وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ | 
 | Wa-in yarau aayatan yu'ridhuu wayaquuluu sihrun mustamirrun | 
 |  | "Dan mereka mendustakan (Nabi) dan mengikuti hawa nafsu mereka, sedang tiap-tiap urusan telah ada ketetapan-nya." – (QS.54:3) | وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ | 
 | Wakadz-dzabuu waattaba'uu ahwaa-ahum wakullu amrin mustaqirrun | 
 |  | "Dan sesungguhnya, telah datang kepada mereka  beberapa kisah yang ada di dalamnya terdapat pelajaran pencegahan (dari  kekafiran)," – (QS.54:4) | وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الأنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ | 
 | Walaqad jaa-ahum minal anbaa-i maa fiihi muzdajarun | 
 |  | "itulah suatu hikmah yang sempurna, maka peringatan-peringatan itu tiada berguna (bagi mereka)." – (QS.54:5) | حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ | 
 | Hikmatun baalighatun famaa tughninnudzur(u) | 
 |  | "Maka berpalinglah kamu dari mereka. (Ingatlah)  hari (ketika) seorang penyeru (malaikat), menyeru kepada sesuatu yang  tidak menyenangkan (hari pembalasan)," – (QS.54:6) | فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُو الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُكُرٍ | 
 | Fatawalla 'anhum yauma yad'uuddaa'i ila syai-in nukurin | 
 |  | "sambil menundukkan pandangan-pandangan, mereka  (manusia) keluar dari kuburan, seakan-akan mereka belalang yang  beterbangan," – (QS.54:7) | خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الأجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ | 
 | Khusy-sya'an abshaaruhum yakhrujuuna minal ajdaatsi kaannahum jaraadun muntasyirun | 
 |  | "mereka datang dengan cepat kepada penyeru itu. Orang-orang kafir berkata: 'Ini adalah hari yang berat'." – (QS.54:8) | مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ | 
 | Muhthi'iina iladdaa'i yaquulul kaafiruuna hadzaa yaumun 'asirun | 
 |  | "Sebelum mereka, telah mendustakan (pula) kaum Nuh,  maka mereka mendustakan hamba Kami (Nuh), dan mengatakan: 'Dia seorang  gila, dan dia sudah pernah diberi ancaman (oleh kami)'." – (QS.54:9) | كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ | 
 | Kadz-dzabat qablahum qaumu nuuhin fakadz-dzabuu 'abdanaa waqaaluuu majnuunun waazdujir(a) | 
 |  | "Maka dia mengadu kepada Rabb-nya: 'bahwasanya aku  ini adalah orang yang dikalahkan, oleh sebab itu tolonglah (aku)'." –  (QS.54:10) | فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ | 
 | Fada'aa rabbahu annii maghluubun faantashir | 
 |  | "Maka Kami bukakan pintu-pintu langit, dengan (menurunkan) air yang tercurah." – (QS.54:11) | فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ | 
 | Fafatahnaa abwaabassamaa-i bimaa-in munhamirin | 
 |  | "Dan Kami jadikan bumi memancarkan mata air-mata  air, maka bertemulah air-air itu untuk satu urusan, yang sungguh telah  ditetapkan." – (QS.54:12) | وَفَجَّرْنَا الأرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ | 
 | Wafajjarnaal ardha 'uyuunan fal taqal maa-u 'ala amrin qad qudir(a) | 
 |  | "Dan Kami angkut Nuh ke atas (bahtera), yang terbuat dari papan dan paku," – (QS.54:13) | وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ | 
 | Wahamalnaahu 'ala dzaati alwaahin wadusurin | 
 |  | "Yang berlayar dengan pemeliharaan Kami, sebagai  balasan bagi orang-orang yang diingkari (Nuh dan para pengikutnya)." –  (QS.54:14) | تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ | 
 | Tajrii bia'yuninaa jazaa-an liman kaana kufir(a) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, telah Kami jadikan kapal itu sebagai pelajaran, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran." – (QS.54:15) | وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ | 
 | Walaqad taraknaahaa aayatan fahal min muddakirin | 
 |  | "Maka alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku." – (QS.54:16) | فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ | 
 | Fakaifa kaana 'adzaabii wanudzur(i) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk pelajaran, maka adakah orang yang mengambil pelajaran." – (QS.54:17) | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ | 
 | Walaqad yassarnaal quraana li-dzdzikri fahal min muddakirin | 
 |  | "Kaum 'Aad-pun telah mendustakan (pula) (kebenaran-Nya). Maka alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku." – (QS.54:18) | كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ | 
 | Kadz-dzabat 'aadun fakaifa kaana 'adzaabii wanudzur(i) | 
 |  | "Sesungguhnya Kami telah menghembuskan kepada  mereka, angin yang sangat kencang pada hari nahas yang terus-menerus," –  (QS.54:19) | إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ | 
 | Innaa arsalnaa 'alaihim riihan sharsharan fii yaumi nahsin mustamirrin | 
 |  | "yang menggelimpangkan manusia, seakan-akan mereka pokok kurma yang tumbang." – (QS.54:20) | تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ | 
 | Tanzi'unnaasa kaannahum a'jaazu nakhlin munqa'irin | 
 |  | "Maka betapakah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku." – (QS.54:21) | فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ | 
 | Fakaifa kaana 'adzaabii wanudzur(i) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk pelajaran, maka adakah orang yang mengambil pelajaran." – (QS.54:22) | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ | 
 | Walaqad yassarnaal quraana li-dzdzikri fahal min muddakirin | 
 |  | "Kaum Tsamudpun telah mendustakan ancaman-ancaman (itu)." – (QS.54:23) | كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ | 
 | Kadz-dzabat tsamuudu binnudzur(i) | 
 |  | "Maka mereka berkata: 'Bagaimana kita akan  mengikuti (dengan begitu) saja seorang manusia (biasa) di antara kita.  Sesungguhnya kalau kita (berbuat) begitu(, maka kita) benar-benar berada  dalam keadaan sesat dan gila," – (QS.54:24) | فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلالٍ وَسُعُرٍ | 
 | Faqaaluuu abasyaran minnaa waahidan nattabi'uhu innaa idzan lafii dhalalin wasu'urin | 
 |  | "Apakah wahyu itu diturunkan kepadanya(, ketika ia  berada) di antara kita?. Sebenarnya dia adalah seorang yang amat  pendusta, lagi sombong'." – (QS.54:25) | أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ | 
 | A'ulqiyadz-dzikru 'alaihi min baininaa bal huwa kadz-dzaabun asyirun | 
 |  | "Kelak mereka akan mengetahui, siapakah yang sebenarnya amat pendusta, lagi sombong." – (QS.54:26) | سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الأشِرُ | 
 | Saya'lamuuna ghadan manil kadz-dzaabul asyir(u) | 
 |  | "Sesungguhnya Kami akan mengirimkan unta betina,  sebagai cobaan bagi mereka, maka tunggulah (tindakan) mereka, dan  bersabarlah." – (QS.54:27) | إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ | 
 | Innaa mursiluunnaaqati fitnatan lahum faartaqibhum waashthabir | 
 |  | "Dan beritakanlah kepada mereka, bahwa sesungguhnya  air itu terbagi antara mereka (dengan unta betina itu); tiap-tiap  giliran minum dihadiri (oleh yang punya giliran)." – (QS.54:28) | وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ | 
 | Wanabbi-ahum annal maa-a qismatun bainahum kullu syirbin muhtadharun | 
 |  | "Maka mereka memanggil kawannya, lalu kawannya menangkap (unta itu), dan membunuhnya." – (QS.54:29) | فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ | 
 | Fanaadau shaahibahum fata'aatha fa'aqar(a) | 
 |  | "Alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku." – (QS.54:30) | فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ | 
 | Fakaifa kaana 'adzaabii wanudzur(i) | 
 |  | "Sesungguhnya Kami menimpakan atas mereka, satu  suara yang keras mengguntur, maka jadilah mereka seperti rumput-rumput  kering, (yang dikumpulkan oleh) yang punya kandang binatang." –  (QS.54:31) | إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ | 
 | Innaa arsalnaa 'alaihim shaihatan waahidatan fakaanuu kahasyiimil muhtazhir(i) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk pelajaran, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?." – (QS.54:32) | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ | 
 | Walaqad yassarnaal quraana li-dzdzikri fahal min muddakirin | 
 |  | "Kaum Luthpun telah mendustakan ancaman-ancaman (Nabinya)." – (QS.54:33) | كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ | 
 | Kadz-dzabat qaumu luuthin binnudzur(i) | 
 |  | "Sesungguhnya Kami telah menghembuskan kepada  mereka, angin yang membawa batu-batu (yang menimpa mereka), kecuali  keluarga Luth. Mereka Kami selamatkan di waktu, sebelum fajar  menyingsing," – (QS.54:34) | إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلا آلَ لُوطٍ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ | 
 | Innaa arsalnaa 'alaihim haashiban ilaa aala luuthin najjainaahum bisaharin | 
 |  | "sebagai nikmat dari Kami. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur." – (QS.54:35) | نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ | 
 | Ni'matan min 'indinaa kadzalika najzii man syakar(a) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, dia (Luth) telah memperingatkan  mereka akan azab-azab Kami, maka mereka mendustakan ancaman-ancaman  itu." – (QS.54:36) | وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ | 
 | Walaqad andzarahum bathsyatanaa fatamaarau binnudzur(i) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, mereka telah membujuknya (agar  menyerahkan) tamunya (tiga malaikat berujud pria, kepada mereka), lalu  Kami butakan mata mereka, maka rasakanlah azab-Ku dan  ancaman-ancaman-Ku." – (QS.54:37) | وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ | 
 | Walaqad raawaduuhu 'an dhaifihi fathamasnaa a'yunahum fadzuuquu 'adzaabii wanudzur(i) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, pada esok harinya, mereka ditimpa azab yang kekal." – (QS.54:38) | وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ | 
 | Walaqad shabbahahum bukratan 'adzaabun mustaqirrun | 
 |  | "Maka rasakanlah azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku." – (QS.54:39) | فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ | 
 | Fadzuuquu 'adzaabii wanudzur(i) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk pelajaran, maka adakah orang yang mengambil pelajaran?." – (QS.54:40) | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ | 
 | Walaqad yassarnaal quraana li-dzdzikri fahal min muddakirin | 
 |  | "Dan sesungguhnya, telah datang kepada kaum Fir'aun ancaman-ancaman." – (QS.54:41) | وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ | 
 | Walaqad jaa-a aala fir'aunannudzur(u) | 
 |  | "Mereka mendustakan mu'jizat-mu'jizat Kami  semuanya, lalu Kami azab mereka sebagai azab dari Yang Maha Perkasa,  lagi Maha Kuasa." – (QS.54:42) | كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ | 
 | Kadz-dzabuu biaayaatinaa kullihaa fa-akhadznaahum akhdza 'aziizin muqtadirin | 
 |  | "Apakah orang-orang kafirmu (hai kaum musyrikin),  lebih baik dari mereka itu (Fir'aun dan kaumnya)?, atau apakah kamu  telah mempunyai jaminan kebebasan (dari azab), dalam Kitab-kitab yang  dahulu?," – (QS.54:43) | أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ | 
 | Akuffaarukum khairun min uula-ikum am lakum baraa-atun fiizzubur(i) | 
 |  | "Atau apakah mereka mengatakan: 'Kami adalah satu golongan yang bersatu, yang pasti menang'." – (QS.54:44) | أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ | 
 | Am yaquuluuna nahnu jamii'un muntashirun | 
 |  | "Golongan itu pasti akan dikalahkan, dan mereka akan mundur ke belakang." – (QS.54:45) | سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ | 
 | Sayuhzamul jam'u wayuwalluunaddubur(a) | 
 |  | "Sebenarnya hari kiamat itulah, hari yang dijanjikan kepada mereka, dan kiamat itu lebih dahsyat dan lebih pahit." – (QS.54:46) | بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ | 
 | Balissaa'atu mau'iduhum wassaa'atu adha wa-amarr(u) | 
 |  | "Sesungguhnya orang-orang yang berdosa, berada  dalam kesesatan (di dunia) dan dalam neraka (tempat tinggalnya di  akhirat)." – (QS.54:47) | إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلالٍ وَسُعُرٍ | 
 | Innal mujrimiina fii dhalalin wasu'urin | 
 |  | "(Ingatlah) pada hari mereka diseret ke neraka,  atas muka mereka. (Dikatakan kepada mereka): 'Rasakanlah sentuhan api  neraka'." – (QS.54:48) | يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ | 
 | Yauma yushabuuna fiinnaari 'ala wujuuhihim dzuuquu massa saqar(a) | 
 |  | "Sesungguhnya Kami menciptakan segala sesuatu, menurut ukuran." – (QS.54:49) | إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ | 
 | Innaa kulla syai-in khalaqnaahu biqadarin | 
 |  | "Dan perintah Kami hanyalah satu perkataan seperti kejapan mata." – (QS.54:50) | وَمَا أَمْرُنَا إِلا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ | 
 | Wamaa amrunaa ilaa waahidatun kalamhin bil bashar(i) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, telah Kami binasakan orang yang  serupa dengan kamu. Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran." –  (QS.54:51) | وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ | 
 | Walaqad ahlaknaa asyyaa'akum fahal min muddakirin | 
 |  | "Dan segala sesuatu yang telah mereka perbuat tercatat dalam buku-buku catatan." – (QS.54:52) | وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ | 
 | Wakullu syai-in fa'aluuhu fiizzubur(i) | 
 |  | "Dan segala (urusan) yang kecil maupun yang besar adalah tertulis." – (QS.54:53) | وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ | 
 | Wakullu shaghiirin wakabiirin mustatharun | 
 |  | "Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa itu di dalam taman-taman dan sungai-sungai," – (QS.54:54) | إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ | 
 | Innal muttaqiina fii jannaatin wanaharin | 
 |  | "di tempat yang disenangi di sisi (Rabb) Yang Maha Berkuasa." – (QS.54:55) | فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ | 
 | Fii maq'adi shidqin 'inda maliikin muqtadirin | 
 
Tidak ada komentar:
Posting Komentar