|  | "Orang-orang yang kafir dan menghalang-halangi  (manusia) dari jalan Allah, Allah menghapus perbuatan-perbuatan mereka."  – (QS.47:1) | الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ | 
 | Al-ladziina kafaruu washadduu 'an sabiilillahi adhalla a'maalahum | 
 |  | "Dan orang-orang yang beriman (kepada Allah) dan  mengerjakan amal-amal shaleh, dan beriman (pula), kepada apa yang  diturunkan kepada Muhammad (Al-Qur'an), dan itulah yang hak dari  Rabb-mereka, Allah menghapus kesalahan-kesalahan mereka, dan memperbaiki  keadaan mereka." – (QS.47:2) | وَالَّذِينَ  آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَى  مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ  وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ | 
 | Waal-ladziina aamanuu wa'amiluush-shaalihaati  wa-aamanuu bimaa nuzzila 'ala muhammadin wahuwal haqqu min rabbihim  kaffara 'anhum sai-yi-aatihim wa-ashlaha baalahum | 
 |  | "Yang demikian adalah karena sesungguhnya,  orang-orang kafir mengikuti yang batil, dan sesungguhnya, orang-orang  yang beriman mengikuti yang hak dari Rabb-mereka. Demikianlah Allah  membuat untuk manusia, perbandingan-perbandingan bagi mereka." –  (QS.47:3) | ذَلِكَ  بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ  آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِنْ رَبِّهِمْ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ  لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ | 
 | Dzalika biannal-ladziina kafaruuuttaba'uul baathila  wa-annal-ladziina aamanuuuttaba'uul haqqa min rabbihim kadzalika  yadhribullahu li-nnaasi amtsaalahum | 
 |  | "Apabila kamu bertemu dengan orang-orang kafir (di  medan perang), maka pancunglah batang leher mereka. Sehingga apabila  kamu telah mengalahkan mereka, maka tawanlah mereka, dan sesudah itu  kamu boleh membebaskan mereka, atau menerima tebusan sampai perang  berhenti. Demikianlah, apabila Allah menghendaki, niscaya Allah akan  membinasakan mereka, tetapi Allah hendak menguji sebagian kamu dengan  sebagian yang lain. Dan orang-orang yang gugur pada jalan Allah, Allah  tidak akan menyia-nyiakan amal mereka." – (QS.47:4) | فَإِذا  لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا  أَثْخَنْتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا  فِدَاءً حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَاءُ  اللَّهُ لانْتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَكِنْ لِيَبْلُوَ بَعْضَكُمْ بِبَعْضٍ  وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَنْ يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ | 
 | Fa-idza laqiitumul-ladziina kafaruu  fadharbarriqaabi hatta idzaa atskhantumuuhum fasyudduul watsaaqa  fa-immaa mannan ba'du wa-immaa fidaa-an hatta tadha'al harbu auzaarahaa  dzalika walau yasyaa-ullahu laantashara minhum walakin liyabluwa  ba'dhakum biba'dhin waal-ladziina qutiluu fii sabiilillahi falan  yudhilla a'maalahum | 
 |  | "Allah akan memberi pimpinan kepada mereka (para syuhada), dan memperbaiki keadaan mereka," – (QS.47:5) | سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ | 
 | Sayahdiihim wayushlihu baalahum | 
 |  | "dan memasukkan mereka ke dalam surga, yang telah diperkenalkan-Nya kepada mereka." – (QS.47:6) | وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ | 
 | Wayudkhiluhumul jannata 'arrafahaa lahum | 
 |  | "Hai orang-orang yang beriman, jika kamu menolong  (agama) Allah, niscaya Dia akan menolongmu dan meneguhkan kedudukanmu." –  (QS.47:7) | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تَنْصُرُوا اللَّهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ | 
 | Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu in tanshuruullaha yanshurkum wayutsabbit aqdaamakum | 
 |  | "Dan (bagi) orang-orang yang kafir, maka kecelakaanlah bagi mereka, dan Allah menghapus amal-amal mereka." – (QS.47:8) | وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ | 
 | Waal-ladziina kafaruu fata' san lahum wa-adhalla a'maalahum | 
 |  | "Yang demikian itu adalah karena sesungguhnya,  mereka benci, kepada apa yang diturunkan Allah (Al-Qur'an), lalu Allah  menghapuskan (pahala-pahala) amal-amal mereka." – (QS.47:9) | ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ | 
 | Dzalika biannahum karihuu maa anzalallahu fa-ahbatha a'maalahum | 
 |  | "Maka apakah mereka tidak mengadakan perjalanan di  muka bumi, sehingga mereka dapat memperhatikan, bagaimana kesudahan,  orang-orang yang sebelum mereka; Allah telah menimpakan kebinasaan atas  mereka, dan orang-orang kafir akan menerima (akibat-akibat) seperti  itu." – (QS.47:10) | أَفَلَمْ  يَسِيرُوا فِي الأرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ  مِنْ قَبْلِهِمْ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا | 
 | Afalam yasiiruu fiil ardhi fayanzhuruu kaifa kaana  'aaqibatul-ladziina min qablihim dammarallahu 'alaihim walilkaafiriina  amtsaaluhaa | 
 |  | "Yang demikian itu, karena sesungguhnya Allah  adalah pelindung orang-orang yang beriman, dan karena sesungguhnya  orang-orang kafir itu tiada mempunyai pelindung'." – (QS.47:11) | ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لا مَوْلَى لَهُمْ | 
 | Dzalika biannallaha maulaal-ladziina aamanuu wa-annal kaafiriina laa maula lahum | 
 |  | "Sesungguhnya, Allah memasukkan orang-orang yang  beriman, dan mengerjakan amal shaleh, ke dalam surga, yang mengalir di  bawahnya sungai-sungai. Dan orang-orang yang kafir itu bersenang-senang  (di dunia), dan mereka makan seperti makannya binatang-binatang. Dan  neraka adalah tempat tinggal mereka." – (QS.47:12) | إِنَّ  اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ  تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأنْهَارُ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ  وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الأنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَهُمْ | 
 | Innallaha yudkhilul-ladziina aamanuu  wa'amiluush-shaalihaati jannaatin tajrii min tahtihaal anhaaru  waal-ladziina kafaruu yatamatta'uuna waya'kuluuna kamaa ta'kulul an'aamu  wannaaru matswan lahum | 
 |  | "Dan betapa banyaknya negeri-negeri yang  (penduduknya) lebih kuat, dari (penduduk) negerimu (Muhammad), yang  telah mengusirmu itu. Kami telah membinasakan mereka; maka tidak ada  seorang penolongpun bagi mereka." – (QS.47:13) | وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِنْ قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَاهُمْ فَلا نَاصِرَ لَهُمْ | 
 | Waka-ai-yin min qaryatin hiya asyaddu quu-watan min qaryatikallatii akhrajatka ahlaknaahum falaa naashira lahum | 
 |  | "Maka apakah orang-orang yang berpegang pada  keterangan, yang datang dari Rabb-nya, sama dengan orang yang (syaitan)  menjadikan mereka memandang baik, perbuatannya yang buruk itu, dan  mengikuti hawa nafsunya." – (QS.47:14) | أَفَمَنْ كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ كَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ | 
 | Afaman kaana 'ala bai-yinatin min rabbihi kaman zui-yina lahu suwu 'amalihi waattaba'uu ahwaa-ahum | 
 |  | "(Apakah) perumpamaan (penghuni) surga yang  dijanjikan kepada orang-orang yang bertaqwa, yang di dalamnya ada  sungai-sungai, dari air yang tiada berubah rasa dan baunya,  sungai-sungai dari susu yang tiada berubah rasanya, sungai-sungai dari  khamar (arak) yang lezat rasanya bagi peminumnya, dan sungai-sungai dari  madu yang disaring; dan mereka di dalamnya memperoleh segala macam  buah-buahan, dan ampunan dari Rabb mereka, sama dengan orang yang kekal  dalam, dan diberi minuman dengan air yang mendidih, sehingga  memotong-motong ususnya." – (QS.47:15) | مَثَلُ  الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ فِيهَا أَنْهَارٌ مِنْ مَاءٍ  غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ  وَأَنْهَارٌ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِنْ عَسَلٍ  مُصَفًّى وَلَهُمْ فِيهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِنْ  رَبِّهِمْ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا  فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ | 
 | Matsalul jannatillatii wu'idal muttaquuna fiihaa  anhaarun min maa-in ghairi aasinin waanhaarun min labanin lam  yataghai-yar tha'muhu waanhaarun min khamrin ladz-dzatin  li-sysyaaribiina waanhaarun min 'asalin mushaffan walahum fiihaa min  kullits-tsamaraati wamaghfiratun min rabbihim kaman huwa khaalidun  fiinnaari wasuquu maa-an hamiiman faqath-tha'a am'aa-ahum | 
 |  | "Dan di antara mereka, ada orang yang mendengarkan  perkataanmu, sehingga apabila mereka keluar dari sisimu, (kemudian)  mereka berkata, kepada orang yang telah diberi ilmu pengetahuan  (sahabat-sahabat Nabi): 'Apakah yang dikatakannya tadi?'. Mereka itulah  yang dikunci mati hati mereka oleh Allah, dan mengikuti hawa nafsu  mereka." – (QS.47:16) | وَمِنْهُمْ  مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّى إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوا  لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا أُولَئِكَ الَّذِينَ  طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ | 
 | Waminhum man yastami'u ilaika hatta idzaa kharajuu  min 'indika qaaluuu lil-ladziina uutuul 'ilma maadzaa qaala aanifan  uula-ikal-ladziina thaba'allahu 'ala quluubihim waattaba'uu ahwaa-ahum | 
 |  | "Dan orang-orang yang mendapat petunjuk, Allah  menambah petunjuk kepada mereka, dan memberikan kepada mereka (balasan  atas) ketaqwaan-nya." – (QS.47:17) | وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ | 
 | Waal-ladziina ihtadau zaadahum hudan waaataahum taqwaahum | 
 |  | "Maka tidaklah yang mereka tunggu-tunggu, melainkan  hari kiamat (yaitu) kedatangannya kepada mereka dengan tiba-tiba;  karena sesungguhnya telah datang tanda-tandanya, maka apakah faedahnya  bagi mereka kesadaran mereka itu, apabila hari kiamat sudah datang." –  (QS.47:18) | فَهَلْ  يَنْظُرُونَ إِلا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً فَقَدْ جَاءَ  أَشْرَاطُهَا فَأَنَّى لَهُمْ إِذَا جَاءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ | 
 | Fahal yanzhuruuna ilaassaa'ata an ta'tiyahum baghtatan faqad jaa-a asyraathuhaa fa-anna lahum idzaa jaa-athum dzikraahum | 
 |  | "Maka ketahuilah, bahwa tidak ada Ilah (Yang Hak),  melainkan Allah, dan mohonlah ampunan bagi dosamu, dan bagi (dosa)  orang-orang Mukmin, laki-laki dan perempuan. Dan Allah mengetahui tempat  kamu berusaha, dan tempat tinggalmu." – (QS.47:19) | فَاعْلَمْ  أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ  وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ  وَمَثْوَاكُمْ | 
 | Faa'lam annahu laa ilaha ilaallahu waastaghfir  lidzanbika walilmu'miniina wal mu'minaati wallahu ya'lamu mutaqallabakum  wamatswaakum | 
 |  | "Dan orang-orang yang beriman berkata: 'Mengapa  tiada diturunkan suatu surat'. Maka apabila diturunkan suatu surat yang  jelas maksudnya, dan disebutkan di dalamnya (perintah) perang, kamu  lihat orang-orang yang ada penyakit di dalam hatinya, memandang  kepadamu, seperti pandangan orang yang pingsan, karena takut mati, dan  kecelakaanlah bagi mereka." – (QS.47:20) | وَيَقُولُ  الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلا نُزِّلَتْ سُورَةٌ فَإِذَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ  مُحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ  مَرَضٌ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ  فَأَوْلَى لَهُمْ | 
 | Wayaquulul-ladziina aamanuu laulaa nuzzilat  suuratun fa-idzaa unzilat suuratun muhkamatun wadzukira fiihaal qitaalu  ra-aital-ladziina fii quluubihim maradhun yanzhuruuna ilaika nazharal  maghsyii-yi 'alaihi minal mauti fa-aula lahum | 
 |  | "Taat dan mengucapkan perkataan yang baik (adalah  lebih baik bagi mereka). Apabila telah tetap perintah perang, (mereka  sesungguhnya tidak akan menyukainya). Tetapi jikalau mereka benar  (imannya) terhadap Allah, niscaya yang demikian itu, lebih baik bagi  mereka." – (QS.47:21) | طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَعْرُوفٌ فَإِذَا عَزَمَ الأمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ | 
 | Thaa'atun waqaulun ma'ruufun fa-idzaa 'azamal amru falau shadaquullaha lakaana khairan lahum | 
 |  | "Maka apakah kiranya jika kamu berkuasa, kamu akan  membuat kerusakan di muka bumi, dan memutuskan hubungan kekeluargaan." –  (QS.47:22) | فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الأرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ | 
 | Fahal 'asaitum in tawallaitum an tufsiduu fiil ardhi watuqath-thi'uu arhaamakum | 
 |  | "Mereka itulah orang-orang yang dilaknati Allah,  dan ditulikan-Nya telinga mereka dan dibutakan-Nya penglihatan mereka." –  (QS.47:23) | أُولَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ | 
 | Uula-ikal-ladziina la'anahumullahu fa-ashammahum wa-a'ma abshaarahum | 
 |  | "Maka apakah mereka tidak memperhatikan Al-Qur'an, ataukah hati mereka terkunci." – (QS.47:24) | أَفَلا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا | 
 | Afalaa yatadabbaruunal quraana am 'ala quluubin aqfaaluhaa | 
 |  | "Sesungguhnya orang-orang yang kembali ke belakang  (kepada kekafiran), sesudah petunjuk itu jelas bagi mereka, syaitan  telah menjadikan mereka mudah (berbuat dosa), dan memanjangkan  angan-angan mereka." – (QS.47:25) | إِنَّ  الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَى أَدْبَارِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ  لَهُمُ الْهُدَى الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَى لَهُمْ | 
 | Innal-ladziina-artadduu 'ala adbaarihim min ba'di maa tabai-yana lahumul hudasy-syaithaanu sau-wala lahum wa-amla lahum | 
 |  | "Yang demikian itu, karena sesungguhnya mereka  (orang-orang munafik) itu berkata kepada orang-orang (Yahudi) yang benci  kepada apa yang diturunkan Allah (Al-Qur'an): 'Kami akan mematuhi kamu  dalam beberapa urusan', sedang Allah mengetahui rahasia mereka." –  (QS.47:26) | ذَلِكَ  بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ  سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الأمْرِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ | 
 | Dzalika biannahum qaaluuu lil-ladziina karihuu maa nazzalallahu sanuthii'ukum fii ba'dhil amri wallahu ya'lamu israarahum | 
 |  | "Bagaimanakah (keadaan mereka), apabila malaikat  (maut) mencabut nyawa mereka (manusia), seraya memukul muka mereka dan  punggung mereka." – (QS.47:27) | فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ | 
 | Fakaifa idzaa tawaffathumul malaa-ikatu yadhribuuna wujuuhahum wa-adbaarahum | 
 |  | "Yang demikian itu, karena sesungguhnya mereka  mengikuti apa yang menimbulkan kemurkaan Allah, dan (karena) mereka  membenci (apa yang menimbulkan) keredhaan-Nya; sebab itu Allah menghapus  (pahala) amal-amal mereka." – (QS.47:28) | ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ | 
 | Dzalika biannahumuuttaba'uu maa askhathallaha wakarihuu ridhwaanahu fa-ahbatha a'maalahum | 
 |  | "Atau apakah orang-orang yang ada penyakit dalam  hatinya, mengira, bahwa Allah tidak akan menampakkan kedengkian mereka."  – (QS.47:29) | أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَنْ لَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ | 
 | Am hasibal-ladziina fii quluubihim maradhun an lan yukhrijallahu adhghaanahum | 
 |  | "Dan kalau Kami menghendaki, niscaya Kami tunjukkan  mereka kepadamu, sehingga kamu benar-benar dapat mengenal mereka,  dengan tanda-tandanya. Dan kamu benar-benar akan mengenal mereka, dari  kiasan-kiasan perkataan mereka, dan Allah mengetahui perbuatan-perbuatan  kamu." – (QS.47:30) | وَلَوْ  نَشَاءُ لأرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُمْ بِسِيمَاهُمْ  وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ  أَعْمَالَكُمْ | 
 | Walau nasyaa-u arainaakahum fala'araftahum bisiimaahum walata'rifannahum fii lahnil qauli wallahu ya'lamu a'maalakum | 
 |  | "Dan sesungguhnya, Kami benar-benar akan menguji  kamu, agar Kami mengetahui orang-orang yang berjihad, dan bersabar di  antara kamu; dan agar Kami menyatakan (baik buruknya) hal ihwalmu." –  (QS.47:31) | وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّى نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنْكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ | 
 | Walanabluwannakum hatta na'lamal mujaahidiina minkum wash-shaabiriina wanabluwa akhbaarakum | 
 |  | "Sesungguhnya orang-orang kafir dan menghalangi  (manusia) dari jalan Allah, serta memusuhi rasul, setelah petunjuk itu  jelas bagi mereka, mereka tidak dapat memberi mudharat kepada Allah  sedikitpun. Dan Allah akan menghapuskan (pahala) amal-amal mereka." –  (QS.47:32) | إِنَّ  الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ  مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ  شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ | 
 | Innal-ladziina kafaruu washadduu 'an sabiilillahi  wasyaaqquurrasuula min ba'di maa tabai-yana lahumul huda lan  yadhurruullaha syai-an wasayuhbithu a'maalahum | 
 |  | "Hai orang-orang yang beriman, taatlah kepada Allah  dan taatlah kepada rasul, dan janganlah kamu merusakkan (pahala)  amal-amalmu." – (QS.47:33) | يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ | 
 | Yaa ai-yuhaal-ladziina aamanuu athii'uullaha wa-athii'uurrasuula walaa tubthiluu a'maalakum | 
 |  | "Sesungguhnya orang-orang yang kafir, dan  menghalangi (manusia) dari jalan Allah, kemudian mereka mati dalam  keadaan kafir, maka sekali-kali, Allah tidak akan memberi ampun kepada  mereka." – (QS.47:34) | إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ | 
 | Innal-ladziina kafaruu washadduu 'an sabiilillahi tsumma maatuu wahum kuffaarun falan yaghfirallahu lahum | 
 |  | "Janganlah kamu lemah dan minta damai, padahal  kamu-lah yang di atas (lebih tinggi dalam kekuatan dan kebenaran), dan  Allah(-pun) beserta kamu, dan Dia sekali-kali tidak akan mengurangi  (pahala) amal-amalmu." – (QS.47:35) | فَلا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنْتُمُ الأعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَنْ يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ | 
 | Falaa tahinuu watad'uu ilassalmi wa-antumul a'launa wallahu ma'akum walan yatirakum a'maalakum | 
 |  | "Sesungguhnya kehidupan dunia hanya permainan dan  senda-gurau. Dan jika kamu beriman, serta bertaqwa, Allah akan  memberikan pahala kepadamu, dan Dia tidak akan meminta harta-hartamu." –  (QS.47:36) | إِنَّمَا  الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَإِنْ تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا  يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ | 
 | Innamaal hayaatud-dunyaa la'ibun walahwun wa-in tu'minuu watattaquu yu'tikum ujuurakum walaa yasalkum amwaalakum | 
 |  | "Jika Dia meminta harta kepadamu, lalu mendesak  kamu (supaya memberikan semuanya), niscaya kamu akan kikir, dan Dia akan  menampakkan kedengkianmu." – (QS.47:37) | إِنْ يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ | 
 | In yasalkumuuhaa fayuhfikum tabkhaluu wayukhrij adhghaanakum | 
 |  | "Ingatlah, kamu ini orang-orang yang diajak, untuk  menafkahkan (hartamu) pada jalan Allah. Maka di antara kamu ada orang  yang kikir, dan siapa yang kikir, sesungguhnya dia hanyalah kikir  terhadap dirinya sendiri. Dan Allah-lah yang Maha Kaya, sedangkan  kamu-lah orang-orang yang membutuhkan(-Nya); dan jika kamu berpaling,  niscaya Dia akan mengganti (kamu) dengan kaum yang lain, dan mereka  tidak akan seperti kamu (ini)." – (QS.47:38) | هَا  أَنْتُمْ هَؤُلاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ  فَمِنْكُمْ مَنْ يَبْخَلُ وَمَنْ يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَنْ  نَفْسِهِ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ وَإِنْ  تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لا يَكُونُوا  أَمْثَالَكُمْ | 
 | Haa antum ha'ulaa-i tud'auna litunfiquu fii  sabiilillahi faminkum man yabkhalu waman yabkhal fa-innamaa yabkhalu 'an  nafsihi wallahul ghanii-yu wa-antumul fuqaraa-u wa-in tatawallau  yastabdil qauman ghairakum tsumma laa yakuunuu amtsaalakum | 
 
Tidak ada komentar:
Posting Komentar