|   | 
| 
| surah / surat : Ali Imran Ayat : 181 |  |  | 
| 
| ٱلَّذِينَ |  | orang-orang yang |  
| قَالُوٓا۟ |  | (mereka) mengatakan |  
| أَغْنِيَآءُ |  | orang-orang kaya |  
| سَنَكْتُبُ |  | akan Kami catat |  
| وَقَتْلَهُمُ |  | dan pembunuhan mereka |  
| ٱلْأَنۢبِيَآءَ |  | Nabi-Nabi |  
| بِغَيْرِ |  | dengan tanpa (alasan) |  
| وَنَقُولُ |  | dan Kami katakan |  
| ذُوقُوا۟ |  | rasakanlah olehmu |  | 
| 
  | 
| laqad sami'a allaahu qawla alladziina qaaluu inna allaaha faqiirun wanahnu aghniyaaun sanaktubu maa qaaluu waqatlahumu al-anbiyaa-a bighayri haqqin wanaquulu dzuuquu 'adzaaba alhariiqi 
 | 
| 181. Sesungguhnya Allah telah mendengar perkatan orang-orang yang  mengatakan: "Sesunguhnya Allah miskin dan kami kaya". Kami akan mencatat  perkataan mereka itu dan perbuatan mereka membunuh nabi-nabi tanpa  alasan yang benar, dan Kami akan mengatakan (kepada mereka): "Rasakanlah  olehmu azab yang mem bakar". | 
|  | 
| SEBAB TURUNNYA AYAT:  Ibnu Ishak dan Ibnu Abu Hatim mengetengahkan dari Ibnu Abbas katanya,  "Abu Bakar masuk ke rumah seseorang bernama Madras. Didapatinya di sana  telah berkumpul orang-orang Yahudi sedang menghadap pemimpin mereka  bernama Fanhas. Kata Fanhas kepada Abu Bakar, 'Demi Allah, wahai Abu  Bakar! Sebenarnya kami ini tidak membutuhkan Allah, sebaliknya Dialah  yang butuh kepada kami! Seandainya Dia kaya, tentulah Dia tidak perlu  meminta pinjaman kepada kami sebagaimana diakui oleh sahabatmu itu!' Abu  Bakar pun naik darah lalu menampar mukanya. Fanhas pergi menemui Nabi  saw. katanya, 'Hai Muhammad! Lihatlah ini apa yang telah dilakukan oleh  sahabatmu kepada saya!' Jawab Nabi saw., 'Hai Abu Bakar, apa yang  menyebabkanmu melakukan itu?' Jawabnya, 'Wahai Rasulullah! Ia telah  mengeluarkan kata-kata berat, dikatakannya bahwa Allah miskin sedangkan  mereka kaya.' Fanhash menolak keterangan itu, tetapi Allah menurunkan  ayat, 'Sungguh Allah telah mendengar perkataan orang-orang yang  mengatakan, 'Sesungguhnya Allah miskin dan kami kaya...'" (Q.S. Ali  Imran 181) Ibnu Abu Hatim mengetengahkan dari Ibnu Abbas, bahwa  orang-orang Yahudi datang kepada Nabi saw. sewaktu Allah menurunkan,  "Siapakah yang bersedia mempiutangi Allah suatu piutang yang baik?" Kata  mereka, "Hai Muhammad! Rupanya Tuhanmu jatuh miskin, sehingga ia  meminta pinjaman kepada hamba-Nya!" Maka Allah pun menurunkan ayat,  "Sungguh Allah telah mendengar perkataan orang-orang yang mengatakan  'Sesungguhnya Allah miskin dan kami kaya.'" (Q.S. Ali Imran 181) | 
|   | 
|   | 
| 
| surah / surat : Ali Imran Ayat : 182 |  |  | 
| 
| بِمَا |  | dengan apa/disebabkan |  
| قَدَّمَتْ |  | didahulukan/diperbuat |  
| أَيْدِيكُمْ |  | tangan-tanganmu |  
| لِّلْعَبِيدِ |  | terhadap hamba-hambaNya |  | 
| 
  | 
| dzaalika bimaa qaddamat aydiikum wa-anna allaaha laysa bizhallaamin lil'abiidi 
 | 
| 182. (Azab) yang demikian itu adalah disebabkan perbuatan tanganmu  sendiri, dan bahwasanya Allah sekali-kali tidak menganiaya  hamba-hamba-Nya. | 
|   | 
|   | 
| 
| surah / surat : Ali Imran Ayat : 183 |  |  | 
| 
| ٱلَّذِينَ |  | orang-orang yang |  
| قَالُوٓا۟ |  | (mereka) mengatakan |  
| لِرَسُولٍ |  | kepada seorang Rasul |  
| يَأْتِيَنَا |  | dia mendatangkan kepada kami |  
| بِقُرْبَانٍ |  | dengan korban |  
| جَآءَكُمْ |  | telah datang kepadamu |  
| رُسُلٌ |  | beberapa orang Rasul |  
| بِٱلْبَيِّنَٰتِ |  | dengan keterangan-keterangan yang nyata |  
| وَبِٱلَّذِى |  | dan dengan yang |  
| قَتَلْتُمُوهُمْ |  | kamu membunuh mereka |  
| صَٰدِقِينَ |  | orang-orang yang benar |  | 
| 
  | 
| alladziina qaaluu inna allaaha 'ahida ilaynaa allaa nu/mina lirasuulin hattaa ya/tiyanaa biqurbaanin ta/kuluhu alnnaaru qul qad jaa-akum rusulun min qablii bialbayyinaati wabialladzii qultum falima qataltumuuhum in kutum shaadiqiina 
 | 
| 183. (Yaitu) orang-orang (Yahudi) yang mengatakan: "Sesungguhnya Allah  telah memerintahkan kepada kami, supaya kami jangan beriman kepada  seseorang rasul, sebelum dia mendatangkan kepada kami korban yang  dimakan api". Katakanlah: "Sesungguhnya telah datang kepada kamu  beberapa orang rasul sebelumku membawa keterangan-keterangan yang nyata  dan membawa apa yang kamu sebutkan, maka mengapa kamu membunuh mereka  jika kamu adalah orang-orang yang benar". | 
|   | 
|   | 
| 
| surah / surat : Ali Imran Ayat : 184 |  |  | 
| 
| كَذَّبُوكَ |  | mereka mendustakan kamu |  
| بِٱلْبَيِّنَٰتِ |  | dengan keterangan-keterangan yang nyata |  
| ٱلْمُنِيرِ |  | yang memberikan cahaya |  | 
| 
  | 
| fa-in kadzdzabuuka faqad kudzdziba rusulun min qablika jaauu bialbayyinaati waalzzuburi waalkitaabi almuniiri 
 | 
| 184. Jika mereka mendustakan kamu, maka sesungguhnya rasul-rasul  sebelum kamupun telah didustakan (pula), mereka membawa  mu'jizat-mu'jizat yang nyata, Zabur [256] dan kitab yang memberi  penjelasan yang sempurna [257]. 
 [256] Zabur ialah lembaran-lembaran yang berisi wahyu yang diberikan  kepada nabi-nabi sebelum Nabi Muhammad SAW yang isinya mengandung  hikmah-hikmah.
 
 [257] Yakni: kitab-kitab yang diturunkan kepada nabi-nabi yang berisi hukum syari'at seperti Taurat, Injil dan Zabur.
 | 
|   | 
|   | 
| 
| surah / surat : Ali Imran Ayat : 185 |  |  | 
| 
| ذَآئِقَةُ |  | akan merasakan |  
| وَإِنَّمَا |  | dan sesungguhnya hanyalah |  
| تُوَفَّوْنَ |  | akan disempurnakan |  
| وَأُدْخِلَ |  | dan ia dimasukkan |  
| ٱلْغُرُورِ |  | tipuan/memperdayakan |  | 
| 
  | 
| kullu nafsin dzaa-iqatu almawti wa-innamaa tuwaffawna ujuurakum yawma alqiyaamati faman zuhziha 'ani alnnaari waudkhila aljannata faqad faaza wamaa alhayaatu alddunyaa illaa mataa'u alghuruuri 
 | 
| 185. Tiap-tiap yang berjiwa akan merasakan mati. Dan sesungguhnya pada  hari kiamat sajalah disempurnakan pahalamu. Barangsiapa dijauhkan dari  neraka dan dimasukkan ke dalam syurga, maka sungguh ia telah beruntung.  Kehidupan dunia itu tidak lain hanyalah kesenangan yang memperdayakan. | 
|   | 
|   | 
| 
| surah / surat : Ali Imran Ayat : 186 |  |  | 
| 
| لَتُبْلَوُنَّ |  | sungguh kamu akan diuji |  
| وَلَتَسْمَعُنَّ |  | dan sungguh kamu akan mendengar |  
| ٱلَّذِينَ |  | orang-orang yang |  
| ٱلَّذِينَ |  | orang-orang yang |  
| أَشْرَكُوٓا۟ |  | (mereka) mempersekutukan |  
| أَذًى |  | gangguan/menyakitkan hati |  
| تَصْبِرُوا۟ |  | kamu bersabar |  
| وَتَتَّقُوا۟ |  | dan kamu bertakwa |  
| فَإِنَّ |  | maka sesungguhnya |  
| عَزْمِ |  | (patut) diutamakan |  | 
| 
  | 
| latublawunna fii amwaalikum wa-anfusikum walatasma'unna mina alladziina uutuu alkitaaba min qablikum wamina alladziina asyrakuu adzan katsiiran wa-in tashbiruu watattaquu fa-inna dzaalika min 'azmi al-umuuri 
 | 
| 186. Kamu sungguh-sungguh akan diuji terhadap hartamu dan dirimu. Dan  (juga) kamu sungguh-sungguh akan mendengar dari orang-orang yang diberi  kitab sebelum kamu dan dari orang-orang yang mempersekutukan Allah,  gangguan yang banyak yang menyakitkan hati. Jika kamu bersabar dan  bertakwa, maka sesungguhnya yang demikian itu termasuk urusan yang patut  diutamakan. | 
|  | 
| SEBAB TURUNNYA AYAT:  Diriwayatkan oleh Ibnu Abu Hatim dan Ibnu Munzir dengan sanad yang  hasan dari Ibnu Abbas, bahwa ayat itu turun mengenai sengketa yang  terjadi di antara Abu Bakar dan Fanhas disebabkan ucapan Fanhas bahwa  Allah miskin dan mereka kaya. Dalam pada itu Abdurrazaq menyebutkan dari  Ma'mar dari Zuhri dari Abdurrahman bin Kaab bin Malik, bahwa ayat ini  diturunkan mengenai Kaab bin Asyraf disebabkan syair celaannya terhadap  Nabi saw. dan sahabat-sahabatnya. | 
|   | 
|   | 
| 
| surah / surat : Ali Imran Ayat : 187 |  |  | 
| 
| ٱلَّذِينَ |  | orang-orang yang |  
| لَتُبَيِّنُنَّهُۥ |  | hendaklah kamu menerangkannya |  
| تَكْتُمُونَهُۥ |  | kamu menyembunyikannya |  
| فَنَبَذُوهُ |  | lalu mereka melemparkannya |  
| ظُهُورِهِمْ |  | punggung mereka |  
| وَٱشْتَرَوْا۟ |  | dan mereka menukar/membeli |  
| فَبِئْسَ |  | maka alangkah buruknya |  
| يَشْتَرُونَ |  | mereka tukar/beli |  | 
| 
  | 
| wa-idz akhadza allaahu miitsaaqa alladziina uutuu alkitaaba latubayyinunnahu lilnnaasi walaa taktumuunahu fanabadzuuhu waraa-a zhuhuurihim waisytaraw bihi tsamanan qaliilan fabi/sa maa yasytaruuna 
 | 
| 187. Dan (ingatlah), ketika Allah mengambil janji dari orang-orang yang  telah diberi kitab (yaitu): "Hendaklah kamu menerangkan isi kitab itu  kepada manusia, dan jangan kamu menyembunyikannya," lalu mereka  melemparkan janji itu [258] ke belakang punggung mereka dan mereka  menukarnya dengan harga yang sedikit. Amatlah buruknya tukaran yang  mereka terima. 
 [258] Di antara keterangan yang disembunyikan itu ialah tentang kedatangan Nabi Muhammad SAW
 | 
|   | 
|   | 
| 
| surah / surat : Ali Imran Ayat : 188 |  |  | 
| 
| ٱلَّذِينَ |  | orang-orang yang |  
| يَفْرَحُونَ |  | (mereka) bergembira |  
| أَتَوا۟ |  | mereka datangkan/kerjakan |  
| وَّيُحِبُّونَ |  | dan mereka menyukai |  
| يُحْمَدُوا۟ |  | mereka dipuji |  
| بِمَا |  | dengan/terhadap apa |  
| يَفْعَلُوا۟ |  | mereka kerjakan |  
| تَحْسَبَنَّهُم |  | kamu menyangka |  
| بِمَفَازَةٍ |  | dengan terlepas |  | 
| 
  | 
| laa tahsabanna alladziina yafrahuuna bimaa ataw wayuhibbuuna an yuhmaduu bimaa lam yaf'aluu falaa tahsabannahum bimafaazatin mina al'adzaabi walahum 'adzaabun aliimun 
 | 
| 188. Janganlah sekali-kali kamu menyangka, hahwa orang-orang yang  gembira dengan apa yang telah mereka kerjakan dan mereka suka supaya  dipuji terhadap perbuatan yang belum mereka kerjakan janganlah kamu  menyangka bahwa mereka terlepas dari siksa, dan bagi mereka siksa yang  pedih. | 
|  | 
| SEBAB TURUNNYA AYAT:  Diriwayatkan oleh Bukhari dan Muslim dan lain-lain dari jalur Humaid  bin Abdurrahman bin Auf bahwa Marwan mengatakan kepada penjaga pintunya,  "Hai Rafi'! Pergilah kamu kepada Ibnu Abbas, lalu katakan, 'Sekiranya  setiap kita yang merasa gembira dengan apa yang dikerjakannya, dan yang  ingin dipuji dengan apa yang tidak pernah dikerjakannya itu disiksa,  tentulah semua kita ini akan disiksa!' Maka jawab Ibnu Abbas, 'Apa yang  kamu risaukan tentang hal itu? Ayat tersebut diturunkan hanyalah  mengenai Ahli Kitab.' Mereka ditanyai oleh Nabi saw. tentang suatu hal,  lalu mereka sembunyikan dan mereka ceritakanlah soal yang lain. Kemudian  mereka pergi dan mengira bahwa mereka telah menjawab apa yang  ditanyakan Nabi kepada mereka. Mereka gembira telah berhasil  menyembunyikan keadaan sebenarnya dan minta dipuji atas demikian itu."  Bukhari dan Muslim mengetengahkan dari Abu Said Al-Khudri bahwa beberapa  orang lelaki dari golongan munafik, jika Rasulullah saw. pergi  berperang, mereka tak mau ikut mereka tinggal di belakang, dan merasa  gembira berada di belakang Rasulullah saw. Jika Rasulullah kembali, maka  mereka minta maaf dan mengajukan alasan-alasan dengan berani angkat  sumpah. Mereka ingin mendapat pujian atas perbuatan yang tidak pernah  mereka lakukan. Maka turunlah ayat, "Janganlah sekali-kali kamu kira,  bahwa orang-orang yang gembira dengan apa yang mereka kerjakan..." (Q.S.  Ali Imran 188). Dalam tafsirnya dari Zaid bin Aslam, dikeluarkan oleh  Abdun bahwa Rafi' bin Khudaij berada bersama Zaid bin Tsabit dalam  majelis Marwan. Tanya Marwan, "Hai Rafi'! Tentang apakah diturunkannya  ayat, 'Janganlah kamu kira, bahwa orang-orang yang gembira dengan apa  yang mereka kerjakan..' (Q.S. Ali Imran 188). Jawab Rafi',  'Diturunkannya ialah mengenai beberapa orang munafik, jika Nabi saw.  keluar perang, mereka menyatakan penyesalan.' Mereka mengatakan, 'Kami  terhalang oleh beberapa kesibukan. Alangkah inginnya hati kami berada  bersamamu!' Maka Allah pun menurunkan ayat ini mengenai ini. Tetapi  Marwan seolah-olah menolak keterangan ini, hingga Rafi' menjadi kesal,  lalu tanyanya kepada Zaid bin Tsabit, 'Saya mohon atas nama Allah,  apakah kamu mengetahui apa yang saya katakan itu?' Jawabnya, 'Ya.'" Kata  Hafizh Ibnu Hajar, "Dihimpun antara pendapat ini dengan pendapat Ibnu  Abbas, bahwa mungkin saja ayat itu diturunkan tentang kedua golongan itu  sekaligus." Katanya lagi, "Sementara itu menurut Farra', ayat ini turun  mengenai ucapan orang Yahudi yang mengatakan, 'Kami ini Ahli Kitab yang  pertama, dan ahli salat serta taat!' Namun mereka tidak mengakui  kenabian Muhammad saw." Diriwayatkan oleh Ibnu Abu Hatim dari beberapa  jalur dari golongan tabiin yang serupa dengan itu, serta dianggap kuat  oleh Ibnu Jarir. Memang tak ada halangan jika dikatakan bahwa ayat itu  diturunkan pada semua hal itu. | 
|   | 
|   | 
| 
| surah / surat : Ali Imran Ayat : 189 |  |  | 
| 
| وَلِلَّهِ |  | dan milik Allah |  | 
| 
  | 
| walillaahi mulku alssamaawaati waal-ardhi waallaahu 'alaa kulli syay-in qadiirun 
 | 
| 189. kepunyaan Allah-lah kerajaan langit dan bumi, dan Allah Maha Perkasa atas segala sesuatu. | 
|   | 
|   | 
| 
| surah / surat : Ali Imran Ayat : 190 |  |  | 
| 
| وَٱخْتِلَٰفِ |  | dan silih berganti |  
| لَءَايَٰتٍ |  | sungguh terdapat tanda-tanda |  
| لِّأُو۟لِى |  | bagi orang-orang yang |  | 
| 
  | 
| inna fii khalqi alssamaawaati waal-ardhi waikhtilaafi allayli waalnnahaari laaayaatin li-ulii al-albaabi 
 | 
| 190. Sesungguhnya dalam penciptaan langit dan bumi, dan silih  bergantinya malam dan siang terdapat tanda-tanda bagi orang-orang yang  berakal, | 
|  | 
| SEBAB TURUNNYA AYAT:  Thabrani dan Ibnu Abu Hatim mengetengahkan dari Ibnu Abbas, katanya,  "Orang-orang Quraisy datang menemui orang-orang Yahudi, tanya mereka,  'Bukti-bukti apakah yang dibawa oleh Musa kepada tuan-tuan?' Jawab  mereka, 'Tongkatnya dan tangannya yang putih bagi mata yang memandang.'  Kemudian mereka datangi lagi orang-orang Nasrani, lalu menanyakan, 'Apa  mukjizat Isa?' Jawab mereka, 'Menyembuhkan orang yang buta sejak  lahirnya, orang yang berpenyakit kusta bahkan menghidupkan orang yang  telah mati.' Setelah itu mereka menjumpai Nabi saw., kata mereka,  'Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami agar Shafa ini dijadikannya  sebagai bukit emas.' Maka Nabi pun memohon kepada Tuhannya, lalu  diturunkan-Nyalah ayat, 'Sesungguhnya pada penciptaan langit dan  bumi...' (Q.S. Ali Imran 190). Maka hendaklah mereka merenungkannya!" | 
|   | 
 
Tidak ada komentar:
Posting Komentar