|  | "Yaa siin." – (QS.36:1) | يس | 
 | Yaa siin | 
 |  | "Demi Al-Qur'an yang penuh hikmah," – (QS.36:2) | وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ | 
 | Wal quraanil hakiim(i) | 
 |  | "sesungguhnya kamu salah seorang dari rasul-rasul," – (QS.36:3) | إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ | 
 | Innaka laminal mursaliin(a) | 
 |  | "(yang berada) di atas jalan yang lurus," – (QS.36:4) | عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ | 
 | 'Ala shiraathin mustaqiimin | 
 |  | "(sebagai wahyu) yang diturunkan oleh Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang," – (QS.36:5) | تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ | 
 | Tanziilal 'aziizir-rahiim(i) | 
 |  | "agar kamu memberi peringatan kepada kaum, yang  bapak-bapak mereka belum pernah diberi peringatan, karena mereka lalai."  – (QS.36:6) | لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ | 
 | Litundzira qauman maa undzira aabaa'uhum fahum ghaafiluun(a) | 
 |  | "Sesungguhnya telah pasti berlaku perkataan  (ketentuan Allah), terhadap kebanyakan mereka, karena mereka tidak  beriman." – (QS.36:7) | لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لا يُؤْمِنُونَ | 
 | Laqad haqqal qaulu 'ala aktsarihim fahum laa yu'minuun(a) | 
 |  | "Sesungguhnya Kami telah memasang belenggu di leher  mereka, lalu tangan mereka (diangkat) ke dagu, maka karena itu mereka  bertengadah." – (QS.36:8) | إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلالا فَهِيَ إِلَى الأذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ | 
 | Innaa ja'alnaa fii a'naaqihim aghlaalan fahiya ilal adzqaani fahum muqmahuun(a) | 
 |  | "Dan Kami hadirkan di hadapan mereka dinding dan di  belakang mereka dinding (pula), dan Kami tutup (mata) mereka, sehingga  mereka tidak dapat melihat." – (QS.36:9) | وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لا يُبْصِرُونَ | 
 | Waja'alnaa min baini aidiihim saddan wamin khalfihim saddan fa-aghsyainaahum fahum laa yubshiruun(a) | 
 |  | "Sama saja bagi mereka, apakah kamu memberi  peringatan kepada mereka, ataukah kamu tidak memberi peringatan kepada  mereka, mereka tidak akan beriman." – (QS.36:10) | وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لا يُؤْمِنُونَ | 
 | Wasawaa-un 'alaihim aandzartahum am lam tundzirhum laa yu'minuun(a) | 
 |  | "Sesungguhnya kamu hanya memberi peringatan, kepada  orang-orang yang mau mengikuti peringatan, dan takut kepada Yang Maha  Pemurah, walaupun dia tidak melihat-Nya. Maka berilah mereka khabar  gembira, dengan ampunan dan pahala yang mulia." – (QS.36:11) | إِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَنَ بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ | 
 | Innamaa tundziru maniittaba'adz-dzikra wakhasyiyar-rahmana bil ghaibi fabasy-syirhu bimaghfiratin wa-ajrin kariimin | 
 |  | "Sesungguhnya Kami menghidupkan (membangkitkan)  orang-orang mati, dan Kami menuliskan apa yang telah mereka kerjakan,  dan bekas-bekas yang mereka tinggalkan. Dan segala sesuatu Kami  kumpulkan, dalam Kitab Induk yang nyata (Lauh Mahfuzh)." – (QS.36:12) | إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ وَكُلَّ شَيْءٍ أحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ | 
 | Innaa nahnu nuhyiil mauta wanaktubu maa qaddamuu waaatsaarahum wakulla syai-in ahshainaahu fii imaamin mubiinin | 
 |  | "Dan buatlah bagi mereka suatu perumpamaan, yaitu  penduduk suatu negeri, ketika utusan-utusan datang kepada mereka," –  (QS.36:13) | وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ | 
 | Waadhrib lahum matsalaa ashhaabal qaryati idz jaa-ahaal mursaluun(a) | 
 |  | "(yaitu) ketika Kami mengutus kepada mereka dua  orang utusan, lalu mereka mendustakan keduanya; kemudian kami kuatkan  dengan (utusan) ke tiga, maka ke tiga utusan itu berkata: 'Sesungguhnya  kami adalah orang-orang yang diutus kepadamu'." – (QS.36:14) | إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ | 
 | Idz arsalnaa ilaihimuutsnaini fakadz-dzabuuhumaa fa'azzaznaa bitsaalitsin faqaaluuu innaa ilaikum mursaluun(a) | 
 |  | "Mereka menjawab: 'Kamu tidak lain hanyalah manusia  seperti kami, dan Allah Yang Maha Pemurah tidak menurunkan sesuatupun,  kamu tidak lain hanyalah pendusta belaka'." – (QS.36:15) | قَالُوا مَا أَنْتُمْ إِلا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَمَا أَنْزَلَ الرَّحْمَنُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلا تَكْذِبُونَ | 
 | Qaaluuu maa antum ilaa basyarun mitslunaa wamaa anzalar-rahmanu min syai-in in antum ilaa takdzibuun(a) | 
 |  | "Mereka berkata: 'Rabb-kami lebih mengetahui, bahwa sesungguhnya kami adalah orang yang diutus kepada kamu." – (QS.36:16) | قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ | 
 | Qaaluuu rabbunaa ya'lamu innaa ilaikum lamursaluun(a) | 
 |  | "Dan kewajiban kami tidak lain, hanyalah menyampaikan (perintah Allah) dengan jelas'." – (QS.36:17) | وَمَا عَلَيْنَا إِلا الْبَلاغُ الْمُبِينُ | 
 | Wamaa 'alainaa ilaal balaaghul mubiin(u) | 
 |  | "Mereka menjawab: 'Sesungguhnya, kami bernasib  malang, karena kamu, sesungguhnya, jika kamu tidak berhenti (menyeru  kami), niscaya kami akan merajam kamu, dan kamu pasti akan mendapatkan  siksa yang pedih dari kami'." – (QS.36:18) | قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ | 
 | Qaaluuu innaa tathai-yarnaa bikum la-in lam tantahuu lanarjumannakum walayamassannakum minnaa 'adzaabun aliimun | 
 |  | "Utusan-utusan itu berkata: 'Kemalangan kamu itu  adalah karena kamu sendiri. Apakah jika kamu diberi peringatan (kamu  mengancam kami)?. Sebenarnya kamu adalah kaum yang melampaui batas'." –  (QS.36:19) | قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ | 
 | Qaaluuu thaa-irukum ma'akum a-in dzukkirtum bal antum qaumun musrifuun(a) | 
 |  | "Dan datanglah dari ujung kota seorang laki-laki  (Habib An Najjar) dengan bergegas-gegas ia berkata: 'Hai kaumku ikutilah  utusan-utusan itu," – (QS.36:20) | وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ | 
 | Wajaa-a min aqshal madiinati rajulun yas'a qaala yaa qaumiittabi'uul mursaliin(a) | 
 |  | "ikutilah orang tiada minta balasan kepadamu; dan mereka adalah orang-orang yang mendapat petunjuk." – (QS.36:21) | اتَّبِعُوا مَنْ لا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ | 
 | Attabi'uu man laa yasalukum ajran wahum muhtaduun(a) | 
 |  | "Mengapa aku tidak menyembah (Ilah) yang telah  menciptakanku, dan yang hanya kepada-Nya-lah kamu (semua) akan  dikembalikan?." – (QS.36:22) | وَمَا لِيَ لا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ | 
 | Wamaa liya laa a'budul-ladzii fatharanii wa-ilaihi turja'uun(a) | 
 |  | "Mengapa aku akan menyembah ilah-ilah selain-Nya,  jika (Allah) Yang Maha Pemurah menghendaki kemudharatan terhadapku,  niscaya syafaat mereka tidak memberi manfaat sedikitpun bagi diriku, dan  mereka tidak (pula) dapat menyelamatkanku?." – (QS.36:23) | أَأَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ آلِهَةً إِنْ يُرِدْنِ الرَّحْمَنُ بِضُرٍّ لا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلا يُنْقِذُونِ | 
 | Aattakhidzu min duunihi aalihatan in yuridnir-rahmanu bidhurrin laa tughni 'annii syafaa'atuhum syai-an walaa yunqidzuun(i) | 
 |  | "Sesungguhnya aku kalau begitu, pasti berada dalam kesesatan yang nyata." – (QS.36:24) | إِنِّي إِذًا لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ | 
 | Innii idzan lafii dhalalin mubiinin | 
 |  | "Sesungguhnya aku telah beriman kepada Rabb-mu; maka dengarkanlah (pengakuan keimanan)ku'." – (QS.36:25) | إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ | 
 | Innii aamantu birabbikum faasma'uun(i) | 
 |  | "Dikatakan (kepadanya): 'Masuklah ke surga'. Ia berkata: 'Alangkah baiknya sekiranya kaumku mengetahui," – (QS.36:26) | قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ | 
 | Qiilaadkhulil jannata qaala yaa laita qaumii ya'lamuun(a) | 
 |  | "apa yang menyebabkan Rabb-ku, memberikan ampun  kepadaku, dan menjadikan aku termasuk orang-orang yang dimuliakan'." –  (QS.36:27) | بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ | 
 | Bimaa ghafara lii rabbii waja'alanii minal mukramiin(a) | 
 |  | "Dan Kami tidak menurunkan kepada kaumnya, sesudah  dia (meninggal) suatu pasukanpun dari langit, dan tidak layak Kami  menurunkan-nya." – (QS.36:28) | وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ | 
 | Wamaa anzalnaa 'ala qaumihi min ba'dihi min jundin minassamaa-i wamaa kunnaa munziliin(a) | 
 |  | "Tidak ada siksaan atas mereka, melainkan satu  teriakan suara saja (tiupan sangkakala); maka tiba-tiba mereka semuanya  mati." – (QS.36:29) | إِنْ كَانَتْ إِلا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ | 
 | In kaanat ilaa shaihatan waahidatan fa-idzaa hum khaamiduun(a) | 
 |  | "Alangkah besarnya penyesalan terhadap hamba-hamba  itu, tiada datang seorang rasulpun kepada mereka, melainkan mereka  selalu memperolok-olokkan-nya." – (QS.36:30) | يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ | 
 | Yaa hasratan 'alal 'ibaadi maa ya'tiihim min rasuulin ilaa kaanuu bihi yastahzi-uun(a) | 
 |  | "Tidakkah mereka mengetahui, berapa banyak  umat-umat sebelum mereka, yang telah Kami binasakan, bahwasanya  (orang-orang yang telah Kami binasakan) itu tiada kembali (terjadi)  kepada mereka." – (QS.36:31) | أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لا يَرْجِعُونَ | 
 | Alam yarau kam ahlaknaa qablahum minal quruuni annahum ilaihim laa yarji'uun(a) | 
 |  | "Dan setiap mereka semuanya, akan dikumpulkan lagi kepada Kami." – (QS.36:32) | وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ | 
 | Wa-in kullun lammaa jamii'un ladainaa muhdharuun(a) | 
 |  | "Dan suatu tanda (kekuasaan Allah yang besar) bagi  mereka, adalah bumi yang mati. Kami hidupkan bumi itu, dan Kami  keluarkan darinya biji-bijian, maka darinya mereka makan." – (QS.36:33) | وَآيَةٌ لَهُمُ الأرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ | 
 | Waaayatun lahumul ardhul maitatu ahyainaahaa wa-akhrajnaa minhaa habban faminhu ya'kuluun(a) | 
 |  | "Dan Kami jadikan padanya, kebun-kebun kurma dan anggur, dan Kami pancarkan padanya beberapa mata air," – (QS.36:34) | وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ | 
 | Waja'alnaa fiihaa jannaatin min nakhiilin wa-a'naabin wafajjarnaa fiihaa minal 'uyuun(i) | 
 |  | "supaya mereka dapat makan dari buahnya, dan dari  apa yang diusahakan oleh tangan mereka. Maka mengapakah mereka tidak  bersyukur?." – (QS.36:35) | لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ أَفَلا يَشْكُرُونَ | 
 | Liya'kuluu min tsamarihi wamaa 'amilathu aidiihim afalaa yasykuruun(a) | 
 |  | "Maha Suci Rabb, yang telah menciptakan  pasangan-pasangan semuanya, baik dari apa yang ditumbuhkan oleh bumi,  dan dari diri mereka, maupun dari apa yang tidak mereka ketahui." –  (QS.36:36) | سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ | 
 | Subhaanal-ladzii khalaqal azwaaja kullahaa mimmaa tunbitul ardhu wamin anfusihim wamimmaa laa ya'lamuun(a) | 
 |  | "Dan suatu tanda (kekuasaan Allah yang besar) bagi  mereka adalah malam; Kami tanggalkan siang dari malam itu, maka dengan  serta-merta mereka dalam kegelapan," – (QS.36:37) | وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ | 
 | Waaayatun lahumullailu naslakhu minhunnahaara fa-idzaa hum muzhlimuun(a) | 
 |  | "dan matahari berjalan di tempat peredarannya. Demikianlah ketetapan Yang Maha Perkasa lagi Maha Mengetahui." – (QS.36:38) | وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ | 
 | Wasy-syamsu tajrii limustaqarrin llahaa dzalika taqdiirul 'aziizil 'aliim(i) | 
 |  | "Dan telah Kami tetapkan bagi bulan,  manzilah-manzilah, sehingga (setelah dia sampai ke manzilah yang  terakhir) kembalilah dia (bulan) sebagai bentuk tandan yang tua." –  (QS.36:39) | وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّى عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ | 
 | Wal qamara qaddarnaahu manaazila hatta 'aada kal 'urjuunil qadiim(i) | 
 |  | "Tidaklah mungkin bagi matahari mendapatkan bulan,  dan malampun tidak dapat mendahului siang. Dan masing-masing beredar  pada garis edarnya." – (QS.36:40) | لا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ | 
 | Laasy-syamsu yanbaghii lahaa an tudrikal qamara walaallailu saabiqunnahaari wakullun fii falakin yasbahuun(a) | 
 |  | "Dan suatu tanda (kebesaran Allah yang besar) bagi  mereka, adalah Kami angkut keturunan mereka, dalam bahtera yang penuh  muatan," – (QS.36:41) | وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ | 
 | Waaayatun lahum annaa hamalnaa dzurrii-yatahum fiil fulkil masyhuun(i) | 
 |  | "dan Kami ciptakan untuk mereka, yang akan mereka kendarai seperti bahtera itu." – (QS.36:42) | وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ | 
 | Wakhalaqnaa lahum min mitslihi maa yarkabuun(a) | 
 |  | "Dan jika Kami menghendaki, niscaya Kami  tenggelamkan mereka, maka tiadalah bagi mereka penolong, dan tidak pula  mereka diselamatkan." – (QS.36:43) | وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلا صَرِيخَ لَهُمْ وَلا هُمْ يُنْقَذُونَ | 
 | Wa-in nasya' nughriqhum falaa shariikha lahum walaa hum yunqadzuun(a) | 
 |  | "Tetapi (Kami selamatkan mereka), karena Rahmat  yang besar dari Kami, dan untuk memberikan kesenangan hidup, sampai  kepada suatu ketika." – (QS.36:44) | إِلا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعًا إِلَى حِينٍ | 
 | Ilaa rahmatan minnaa wamataa'an ila hiinin | 
 |  | "Dan apabila dikatakan kepada mereka: 'Takutlah  kamu akan siksa yang di hadapanmu, dan siksa yang akan datang, supaya  kamu mendapat rahmat', (niscaya mereka berpaling)." – (QS.36:45) | وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ | 
 | Wa-idzaa qiila lahumuuttaquu maa baina aidiikum wamaa khalfakum la'allakum turhamuun(a) | 
 |  | "Dan sekali-kali tiada datang kepada mereka, suatu  tanda dari tanda-tanda kekuasaan Rabb-mereka, melainkan mereka selalu  berpaling dari-nya." – (QS.36:46) | وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ | 
 | Wamaa ta'tiihim min aayatin min aayaati rabbihim ilaa kaanuu 'anhaa mu'ridhiin(a) | 
 |  | "Dan apabila dikatakan kepada mereka: 'Nafkahkanlah  sebagian dari rejeki, yang diberikan Allah kepadamu', maka orang-orang  yang kafir itu berkata, kepada orang-orang yang beriman: 'Apakah Kami  akan memberi makan kepada orang-orang, yang jika Allah menghendaki,  tentulah Dia akan memberinya makan, tiadalah kamu, melainkan dalam  kesesatan yang nyata'." – (QS.36:47) | وَإِذَا  قِيلَ لَهُمْ أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ  كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ  أَطْعَمَهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلا فِي ضَلالٍ مُبِينٍ | 
 | Wa-idzaa qiila lahum anfiquu mimmaa razaqakumullahu  qaalal-ladziina kafaruu lil-ladziina aamanuu anuth'imu man lau  yasyaa-ullahu ath'amahu in antum ilaa fii dhalalin mubiinin | 
 |  | "Dan mereka berkata: 'Bilakah (terjadinya) janji ini (hari berbangkit), jika kamu adalah orang-orang yang benar?'." – (QS.36:48) | وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ | 
 | Wayaquuluuna mata hadzaal wa'du in kuntum shaadiqiin(a) | 
 |  | "Mereka tidak menunggu, melainkan satu teriakan  saja, yang akan membinasakan mereka, ketika mereka sedang bertengkar." –  (QS.36:49) | مَا يَنْظُرُونَ إِلا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ | 
 | Maa yanzhuruuna ilaa shaihatan waahidatan ta'khudzuhum wahum yakhish-shimuun(a) | 
 |  | "Lalu mereka tiada kuasa membuat suatu wasiatpun, dan tidak (pula) dapat kembali kepada keluarganya." – (QS.36:50) | فَلا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلا إِلَى أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ | 
 | Falaa yastathii'uuna taushiyatan walaa ila ahlihim yarji'uun(a) | 
 |  | "Dan ditiuplah sangkakala (kedua), maka tiba-tiba  mereka keluar dengan segera dari kuburnya, (menuju kembali) kepada  Rabb-mereka." – (QS.36:51) | وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الأجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ | 
 | Wanufikha fiish-shuuri fa-idzaa hum minal ajdaatsi ila rabbihim yansiluun(a) | 
 |  | "Mereka berkata: 'Aduh celakalah kami! Siapakah  yang membangkitkan kami, dari tempat tidur kami (kubur)?'. Inilah yang  dijanjikan (Rabb) Yang Maha Pemurah, dan benarlah Rasul-rasul(-Nya)." –  (QS.36:52) | قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ | 
 | Qaaluuu yaa wailanaa man ba'atsanaa min marqadinaa hadzaa maa wa'adar-rahmanu washadaqal mursaluun(a) | 
 |  | "Tidak adalah teriakan itu (tiupan sangkakala  kedua), selain sekali teriakan saja, maka tiba-tiba mereka semua  dikumpulkan kepada Kami." – (QS.36:53) | إِنْ كَانَتْ إِلا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ | 
 | In kaanat ilaa shaihatan waahidatan fa-idzaa hum jamii'un ladainaa muhdharuun(a) | 
 |  | "Maka pada hari itu, seseorang tidak akan dirugikan  sedikitpun, dan kamu tidak dibalasi, kecuali dengan apa yang telah kamu  kerjakan." – (QS.36:54) | فَالْيَوْمَ لا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلا تُجْزَوْنَ إِلا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ | 
 | Fal yauma laa tuzhlamu nafsun syai-an walaa tujzauna ilaa maa kuntum ta'maluun(a) | 
 |  | "Sesungguhnya penghuni surga pada hari itu, bersenang-senang dalam kesibukan (mereka)." – (QS.36:55) | إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ | 
 | Inna ashhaabal jannatil yauma fii syughulin faakihuun(a) | 
 |  | "Mereka dan istri-istri mereka berada dalam tempat yang teduh, bertekan di atas dipan-dipan." – (QS.36:56) | هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلالٍ عَلَى الأرَائِكِ مُتَّكِئُونَ | 
 | Hum wa-azwaajuhum fii zhilalin 'alal araa-iki muttaki-uun(a) | 
 |  | "Di surga itu mereka memperoleh buah-buahan, dan memperoleh apa yang mereka minta." – (QS.36:57) | لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ | 
 | Lahum fiihaa faakihatun walahum maa yadda'uun(a) | 
 |  | "(Kepada mereka dikatakan): 'Salam', sebagai ucapan selamat dari Rabb Yang Maha Penyayang." – (QS.36:58) | سَلامٌ قَوْلا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ | 
 | Salaamun qaulaa min rabbin rahiimin | 
 |  | "Dan (dikatakan kepada orang-orang kafir):  'Berpisahlah kamu (dari orang-orang Mukmin) pada hari ini, hai  orang-orang yang berbuat jahat." – (QS.36:59) | وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ | 
 | Waamtaazuul yauma ai-yuhaal mujrimuun(a) | 
 |  | "Bukankah Aku telah memerintahkan kepadamu, hai  Bani Adam, supaya kamu tidak menyembah syaitan?. Sesungguhnya syaitan  itu musuh yang nyata bagi kamu," – (QS.36:60) | أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ | 
 | Alam a'had ilaikum yaa banii aadama an laa ta'buduusy-syaithaana innahu lakum 'aduu-wun mubiinun | 
 |  | "dan hendaklah kamu menyembah-Ku. Inilah jalan yang lurus." – (QS.36:61) | وَأَنِ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ | 
 | Wa-anii'buduunii hadzaa shiraathun mustaqiimun | 
 |  | "Sesungguhnya, syaitan itu telah menyesatkan sebagaian besar di antaramu. Maka apakah kamu tidak memikirkan?." – (QS.36:62) | وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلا كَثِيرًا أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ | 
 | Walaqad adhalla minkum jibilaa katsiiran afalam takuunuu ta'qiluun(a) | 
 |  | "Inilah Jahanam, yang dahulu kamu diancam (dengannya)." – (QS.36:63) | هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ | 
 | Hadzihi jahannamullatii kuntum tuu'aduun(a) | 
 |  | "Masuklah kamu ke dalamnya pada hari ini, disebabkan kamu dahulu mengingkarinya'." – (QS.36:64) | اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ | 
 | Ashlauhaal yauma bimaa kuntum takfuruun(a) | 
 |  | "Pada hari (kiamat) ini Kami tutup mulut mereka;  dan berkatalah kepada Kami tangan mereka, dan memberi kesaksian kaki  mereka, terhadap apa yang dahulu mereka usahakan." – (QS.36:65) | الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ | 
 | Al-yauma nakhtimu 'ala afwaahihim watukallimunaa aidiihim watasyhadu arjuluhum bimaa kaanuu yaksibuun(a) | 
 |  | "Dan jikalau Kami menghendaki, pastilah kami  hapuskan mata mereka; lalu mereka berlomba-lomba (mencari) jalan. Maka  betapakah mereka dapat melihat (jalannya)." – (QS.36:66) | وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ | 
 | Walau nasyaa-u lathamasnaa 'ala a'yunihim faastabaquush-shiraatha fa-anna yubshiruun(a) | 
 |  | "Dan jikalau Kami menghendaki, pastilah Kami ubah  mereka di tempat mereka berada (dari jalan yang telah diketahuinya);  maka mereka tidak sanggup berjalan lagi, dan tidak (pula) sanggup  kembali." – (QS.36:67) | وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَى مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلا يَرْجِعُونَ | 
 | Walau nasyaa-u lamasakhnaahum 'ala makaanatihim famaaastathaa'uu mudhii-yan walaa yarji'uun(a) | 
 |  | "Dan barangsiapa yang Kami panjangkan umurnya,  niscaya Kami kembalikan mereka kepada kejadian(nya). Maka apakah mereka  tidak memikirkan?." – (QS.36:68) | وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ أَفَلا يَعْقِلُونَ | 
 | Waman nu'ammirhu nunakkishu fiil khalqi afalaa ya'qiluun(a) | 
 |  | "Dan Kami tidak mengajarkan syair kepadanya  (Muhammad), dan bersyair itu tidaklah layak baginya. Al-Qur'an itu tidak  lain hanyalah pelajaran, dan kitab yang memberi penerangan," –  (QS.36:69) | وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ | 
 | Wamaa 'allamnaahusy-syi'ra wamaa yanbaghii lahu in huwa ilaa dzikrun waquraanun mubiinun | 
 |  | "supaya dia (Muhammad) memberi peringatan, kepada  orang-orang yang hidup (hatinya), dan supaya pastilah (ketetapan azab)  terhadap orang-orang kafir." – (QS.36:70) | لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ | 
 | Liyundzira man kaana hai-yan wayahiqqal qaulu 'alal kaafiriin(a) | 
 |  | "Dan apakah mereka tidak melihat, bahwa  sesungguhnya Kami telah menciptakan binatang ternak untuk mereka, yaitu  sebagian dari apa yang telah Kami ciptakan, dengan kekuasaan Kami  sendiri, lalu mereka menguasainya?." – (QS.36:71) | أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ | 
 | Awalam yarau annaa khalaqnaa lahum mimmaa 'amilat aidiinaa an'aaman fahum lahaa maalikuun(a) | 
 |  | "Dan Kami tundukkan binatang-binatang itu untuk  mereka; maka sebagiannya menjadi tunggangan mereka, dan sebagiannya  mereka makan." – (QS.36:72) | وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ | 
 | Wadzallalnaahaa lahum faminhaa rakuubuhum waminhaa ya'kuluun(a) | 
 |  | "Dan mereka memperoleh padanya, manfaat-manfaat dan minuman. Maka mengapakah mereka tidak bersyukur?." – (QS.36:73) | وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلا يَشْكُرُونَ | 
 | Walahum fiihaa manaafi'u wamasyaaribu afalaa yasykuruun(a) | 
 |  | "Mereka mengambil sembahan-sembahan selain Allah, agar mereka mendapat pertolongan." – (QS.36:74) | وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ | 
 | Wa-attakhadzuu min duunillahi aalihatan la'allahum yunsharuun(a) | 
 |  | "Berhala-berhala itu tidak dapat menolong mereka  (di hari kiamat); Padahal berhala-berhala itu menjadi tentara, yang  disiapkan untuk menjaga mereka (saat disiksa di neraka)." – (QS.36:75) | لا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ | 
 | Laa yastathii'uuna nashrahum wahum lahum jundun muhdharuun(a) | 
 |  | "Maka janganlah ucapan mereka menyedihkan kamu.  Sesungguhnya Kami mengetahui, apa yang mereka rahasiakan, dan apa yang  mereka nyatakan." – (QS.36:76) | فَلا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ | 
 | Falaa yahzunka qauluhum innaa na'lamu maa yusirruuna wamaa yu'linuun(a) | 
 |  | "Dan apakah manusia tidak memperhatikan, bahwa Kami  menciptakannya dari setitik air (mani), maka tiba-tiba ia menjadi  penantang yang nyata!." – (QS.36:77) | أَوَلَمْ يَرَ الإنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ | 
 | Awalam yara-insaanu annaa khalaqnaahu min nuthfatin fa-idzaa huwa khashiimun mubiinun | 
 |  | "Dan dia membuat perumpamaan bagi Kami; dan dia  lupa kepada kejadiannya; (ketika) ia berkata: 'Siapakah yang dapat  menghidupkan tulang belulang, yang hancur telah luluh?'." – (QS.36:78) | وَضَرَبَ لَنَا مَثَلا وَنَسِيَ خَلْقَهُ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ | 
 | Wadharaba lanaa matsalaa wanasiya khalqahu qaala man yuhyiil 'izhaama wahiya ramiimun | 
 |  | "Katakanlah: 'Ia akan dihidupkan oleh Rabb, yang  menciptakannya kali yang pertama. Dan Dia Maha Mengetahui tentang segala  makhluk," – (QS.36:79) | قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ | 
 | Qul yuhyiihaal-ladzii ansyaahaa au-wala marratin wahuwa bikulli khalqin 'aliimun | 
 |  | "yaitu Rabb yang menjadikan untukmu, api dari kayu yang hijau, maka tiba-tiba kamu nyalakan (api) dari kayu itu'." – (QS.36:80) | الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الأخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ | 
 | Al-ladzii ja'ala lakum minasy-syajaril akhdhari naaran fa-idzaa antum minhu tuuqiduun(a) | 
 |  | "Dan bukankah Rabb yang menciptakan langit dan bumi  itu, berkuasa menciptakan kembali jasad-jasad mereka yang sudah hancur  itu (menciptakan generasi manusia berikutnya)?. Benar. Dia berkuasa. Dan  Dialah Maha Pencipta, lagi Maha Mengetahui." – (QS.36:81) | أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ بَلَى وَهُوَ الْخَلاقُ الْعَلِيمُ | 
 | Awalaisal-ladzii khalaqas-samaawaati wal ardha biqaadirin 'ala an yakhluqa mitslahum bala wahuwal khalaaqul 'aliim(u) | 
 |  | "Sesungguhnya perintah-Nya, apabila Dia menghendaki  sesuatu, hanyalah berkata kepadanya: 'Jadilah!', maka terjadilah ia." –  (QS.36:82) | إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ | 
 | Innamaa amruhu idzaa araada syai-an an yaquula lahu kun fayakuun(u) | 
 |  | "Maka Maha Suci (Allah), yang di tangan-Nya kekuasaan atas segala sesuatu, dan kepada-Nya-lah kamu dikembalikan." – (QS.36:83) | فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ | 
 | Fasubhaanal-ladzii biyadihi malakuutu kulli syai-in wa-ilaihi turja'uun(a) | 
 
Tidak ada komentar:
Posting Komentar