221 | Apakah akan Aku beritakan kepadamu, kepada siapa syaitan-syaitan itu turun?(QS. 26:221) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Asy Syu'araa' 221
هَلْأُنَبِّئُكُمْعَلَى مَنتَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ(221
(Apakah akan Aku beritakan kepada kalian) hai orang-orang kafir Mekah (kepada siapa setan-setan itu turun?) Tanazzalu pada asalnya dibaca Tatanazzalu kemudian salah satu huruf Ta dibuang sehingga menjadi Tanazzalu. |
|
222 | Mereka turun kepada tiap-tiap pendusta lagi yang banyak dosa,(QS. 26:222) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Asy Syu'araa' 222
تَنَزَّلُ عَلَى كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ (222
(Mereka turun kepada tiap-tiap pendusta) yakni orang yang banyak berdusta (lagi yang banyak dosa) durhaka, seperti Musailamah dan lain-lainnya dari kalangan orang-orang ahli peramal. |
|
223 | mereka menghadapkan pendengaran (kepada syaitan) itu, dan kebanyakan mereka adalah orang-orang pendusta.(QS. 26:223) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Asy Syu'araa' 223
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ (223
(Mereka menghadapkan) yakni setan-setan itu (pendengaran) apa yang telah mereka curi dengar dari para malaikat, kemudian mereka menyampaikannya kepada para ahli ramal (dan kebanyakan mereka itu adalah orang-orang pendusta) mereka menambahi kedustaan kepada apa yang telah mereka dengar itu dengan kedustaan yang banyak; hal ini berlangsung sebelum setan-setan itu dihalangi untuk mencapai langit. |
|
224 | Dan penyair-penyair itu diikuti oleh orang-orang yang sesat.(QS. 26:224) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Asy Syu'araa' 224
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ (224
(Dan penyair-penyair itu diikuti oleh orang-orang yang sesat) di dalam syair-syair mereka, lalu mereka mengatakannya dan meriwayatkannya dari orang-orang yang sesat itu, maka mereka adalah orang-orang yang tercela. |
|
225 | Tidakkah kamu melihat bahwasanya mereka mengembara di tiap-tiap lembah,(QS. 26:225) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Asy Syu'araa' 225
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ (225
(Tidakkah kamu melihat) apakah kamu tidak memperhatikan (bahwasanya mereka di tiap-tiap lembah) yaitu di majelis-majelis pembicaraan dan sastra-sastranya, yakni majelis kesusasteraan (mengembara) yakni mereka mendatanginya, kemudian mereka melampaui batas di dalam pujian dan hinaan mereka melalui syair-syairnya. |
|
226 | dan bahwasanya mereka suka mengatakan apa yang mereka sendiri tidak mengerjakan (nya)?,(QS. 26:226) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Asy Syu'araa' 226
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ (226
(Dan bahwasanya mereka suka mengatakan) kami telah mengerjakan (apa yang mereka sendiri tidak mengerjakannya) artinya, mereka suka berdusta. |
|
227 | Kecuali orang-orang (penyair-penyair) yang beriman dan beramal saleh dan banyak menyebut nama Allah dan mendapat kemenangan sesudah menderita kezaliman. Dan orang-orang yang zalim itu kelak akan mengetahui ke tempat mana mereka akan kembali.(QS. 26:227) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Asy Syu'araa' 227
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ (227
(Kecuali orang-orang yang beriman dan beramal saleh) dari kalangan para penyair itu (dan banyak menyebut Allah) maksudnya syair tidaklah melupakan mereka untuk berzikir kepada Allah (dan mendapat kemenangan) melalui syairnya atas orang-orang kafir (sesudah menderita' kelaliman) artinya sesudah orang-orang kafir menghina mereka melalui syair-syairnya yang ditujukan kepada kaum Mukminin semuanya. Mereka tidak tercela dengan syair mereka itu, karena dalam firman yang lain Allah swt. telah berfirman, "Allah tidak menyukai ucapan buruk yang diucapkan dengan terus terang kecuali orang-orang yang dianiaya." (Q.S. An Nisa 148) . Allah telah berfirman pula dalam ayat yang lain, yaitu, "Oleh karena itu barang siapa yang menyerang kalian, maka seranglah ia seimbang dengan serangannya terhadap kalian." (Q.S. 2 Al Baqarah, 194) ("Dan orang-orang yang zalim itu kelak akan mengetahui) yaitu mereka yang zalim dari kalangan para penyair dan lain-lainnya (ke tempat mana) yakni tempat kembali yang mana (mereka akan kembali") sesudah mereka mati nanti. |
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar