21 | Yang disaksikan oleh malaikat-malaikat yang didekatkan (kepada Allah).(QS. 83:21) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / surah Al-Muthaffifiin 21
(21) يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
(Yang disaksikan oleh yang didekatkan) yakni malaikat-malaikat yang didekatkan. |
|
22 | Sesungguhnya orang yang berbakti itu benar-benar berada dalam kenikmatan yang besar (syurga),(QS. 83:22) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / surah Al-Muthaffifiin 22
(22)إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
(Sesungguhnya orang-orang yang berbakti itu berada dalam kenikmatan yang berlimpah) yakni surga. |
|
23 | mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang.(QS. 83:23) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / surah Al-Muthaffifiin 23
(23)عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
(Di atas dipan-dipan) atau di atas ranjang-ranjang yang berkelambu (mereka memandang) kenikmatan-kenikmatan yang diberikan kepada mereka. |
|
24 | Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka kesenangan hidup mereka yang penuh kenikmatan.(QS. 83:24) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / surah Al-Muthaffifiin 24
(24)تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
(Kamu dapat mengetahui dari wajah mereka kesenangan hidup mereka yang penuh kenikmatan) yakni wajah-wajah yang cerah penuh dengan kenikmatan hidup. |
|
25 | Mereka diberi minum dari khamar murni yang dilak (tempatnya),(QS. 83:25) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / surah Al-Muthaffifiin 25
(25)يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ
(Mereka diberi minum dari khamar murni) atau khamar yang bersih dari kotoran (yang dilak) tempat-tempatnya dan tidak pernah dibuka selain oleh mereka. |
|
26 | laknya adalah kesturi; dan untuk yang demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba.(QS. 83:26) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / surah Al-Muthaffifiin 26
(26)خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
(Laknya adalah kesturi) setelah diminum keluar daripadanya bau minyak kesturi (dan untuk meraih yang demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba) artinya hendaklah mereka menginginkannya dengan cara bersegera taat kepada Allah swt. |
|
27 | Dan campuran khamar murni itu adalah dari tasnim,(QS. 83:27) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / surah Al-Muthaffifiin 27
(27)وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
(Dan campuran khamar murni itu) yaitu barang yang dicampurkan ke dalamnya (adalah tasnim) makna tasnim ditafsirkan atau dijelaskan oleh firman berikutnya: |
|
28 | (yaitu) mata air yang minum daripadanya orang-orang yang didekatkan kepada Allah.(QS. 83:28) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / surah Al-Muthaffifiin 28
(28)عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
(Yaitu mata air) dinashabkan oleh lafal Amdaha yang tidak disebutkan (yang minum daripadanya orang-orang yang didekatkan kepada Allah) atau makna lafal Yasyrabu ini mengandung pengertian Yaltadzdzu; artinya yang minum dengan lezatnya adalah orang-orang yang didekatkan kepada Allah dari mata air itu. |
|
29 | Sesungguhnya orang-orang yang berdosa, adalah mereka yang mentertawakan orang-orang yang beriman.(QS. 83:29) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / surah Al-Muthaffifiin 29
(29)إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
(Sesungguhnya orang-orang yang berdosa) seperti Abu Jahal dan lain-lainnya (adalah mereka terhadap orang-orang yang beriman) seperti Ammar bin Yasir, Bilal bin Rabbah dan lain-lainnya (mereka selalu menertawakannya) dan memperolokolokkannya. |
|
30 | Dan apabila orang-orang beriman lalu di hadapan mereka, mereka saling mengedip-ngedipkan matanya.(QS. 83:30) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / surah Al-Muthaffifiin 30
(30)وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
(Dan apabila mereka berlalu) yakni orang-orang yang beriman itu (di hadapan orang-orang yang berdosa, maka orangorang yang berdosa itu saling mengedipkan matanya) di antara sesama mereka mengisyaratkan dengan kedipan dan picingan alis mereka kepada orang-orang mukmin yang lewat di hadapan mereka. Isyarat ini untuk memperolok-olokkan mereka yang lewat itu. |
|
31 | Dan apabila orang-orang berdosa itu kembali kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira.(QS. 83:31) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / surah Al-Muthaffifiin 31
(31)وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
(Dan apabila orang-orang yang berdosa itu kembali) pulang (kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira) menurut suatu qiraat dibaca Faakihiina bukan Fakihiina; artinya mereka merasa puas karena telah memperolok-olokkan kaum mukmin. |
|
32 | Dan apabila mereka melihat orang-orang mukmin, mereka mengatakan: `Sesungguhnya mereka itu benar-benar orang-orang yang sesat`,(QS. 83:32) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / surah Al-Muthaffifiin 32
(32)وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
(Dan apabila mereka melihatnya) yakni melihat orang-orang yang beriman (mereka mengatakan, "Sesungguhnya mereka itu benar-benar orang-orang yang sesat") karena mereka telah beriman kepada Muhammad. |
|
33 | padahal orang-orang berdosa itu tidak dikirim untuk penjaga bagi orang-orang mukmin.(QS. 83:33) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / surah Al-Muthaffifiin 33
(33)وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ
Allah swt. berfirman (padahal orang-orang yang berdosa itu tidak dikirim) maksudnya orang-orang kafir itu tidak disuruh (kepada orang-orang yang beriman) atau kaum mukmin (sebagai penjaga) bagi mereka, atau bagi amal perbuatan mereka, sehingga berhak untuk membenarkan mereka |
|
34 | Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman menertawakan orang-orang kafir,(QS. 83:34) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / surah Al-Muthaffifiin 34
(34)فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
(Maka pada hari ini) yakni hari kiamat (orang-orang yang beriman menertawakan orang-orang kafir.) |
|
35 | mereka (duduk) di atas dipan-dipan sambil memandang.(QS. 83:35) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / surah Al-Muthaffifiin 35
(35)عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
(Mereka duduk di atas dipan-dipan) di surga (sambil memandang) dari tempat tinggal mereka kepada orang-orang kafir yang sedang diazab; maka orang-orang yang beriman itu menertawakan mereka sebagaimana mereka menertawakannya ketika mereka berada di dunia. |
|
36 | Sesungguhnya orang-orang kafir telah diberi ganjaran terhadap apa yang dahulu mereka kerjakan.(QS. 83:36) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / surah Al-Muthaffifiin 36
(36)هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
(Apakah telah diberi ganjaran) atau telah diberi pembalasan (orang-orang kafir itu sesuai dengan apa yang dahulu mereka kerjakan?) jawabnya, "Ya", atau, "Tentu saja." |
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar