21 | Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya kamu hanyalah orang yang memberi peringatan.(QS. 88:21) |
|
|
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Ghaasyiyah 21
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ (21
Dalam ayat ini Allah memerintahkan Nabi-Nya agar memberi peringatan dan petunjuk serta menyampaikan agama-Nya kepada umat manusia, karena tugasnya tidak lain hanyalah memberi peringatan dengan menyampaikan kabar gembira dan kabar yang menakutkan. |
|
22 | Kamu bukanlah orang yang berkuasa atas mereka,(QS. 88:22) |
|
|
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Ghaasyiyah 22 - 24
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُسَيْطِرٍ (22) إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ (23) فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (24)
Dalam ayat-ayat ini Allah menerangkan bahwa Nabi-Nya tidak berkuasa menjadikan seorang beriman akan tetapi Allah-lah yang berkuasa menjadikan manusia beriman, dalam pada itu barangsiapa yang berpaling dengan mengingkari kebenaran petunjuk Nabi-Nya, niscaya Allah menyiksanya dengan azab yang maha dahsyat di akhirat kelak.
Dalam ayat-ayat yang lain yang sama maksudnya Allah berfirman:
ولو شاء ربك لآمن من في الأرض كلهم جميعا أفأنت تكره الناس حتى يكونوا مؤمنين Artinya:
Dan jikalau Tuhannmu menghendaki, tentulah beriman semua orang yang di muka bumi seluruhnya. Maka apakah kamu (hendak) memaksa manusia supaya mereka menjadi orang-orang yang beriman semuanya?.
Dan firman-Nya:
نحن أعلم بما يقولون وما أنت عليهم بجبار فذكر بالقرآن من يخاف وعيد Artinya:
Kami lebih mengetahui tentang apa yang mereka katakan, dan kamu sekali-kali bukanlah seorang pemaksa terhadap mereka. Maka beri peringatanlah dengan Alquran orang yang takut kepada ancaman-Ku. |
|
23 | tetapi orang yang berpaling dan kafir,(QS. 88:23) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Ghaasyiyah 23
إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ (23
(Kecuali) tetapi (orang yang berpaling) dari keimanan (dan kafir) kepada Alquran, artinya ingkar kepadanya. |
|
24 | maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar.(QS. 88:24) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Ghaasyiyah 24
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ (24
(Maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar) yaitu azab di akhirat dan azab di dunia dengan dibunuh dan ditawan. |
|
25 | Sesungguhnya kepada Kami-lah kembali mereka,(QS. 88:25) |
|
|
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Ghaasyiyah 25 - 26
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ (25) ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ (26
Dalam ayat-ayat ini Allah menerangkan bahwa mereka akan kembali kepada-Nya. Tidak ada jalan bagi mereka untuk lari dari pada-Nya. Ialah yang akan menghisab mereka atas perbuatan yang telah mereka perbuat di dunia dan kemudian menjatuhkan hukuman-Nya. Ayat-ayat ini adalah penghibur hati bagi Nabi Muhammad SAW. dan sebagai obat kesedihan dan kepedihan hatinya atas keingkaran orang-orang kafir itu. |
|
26 | kemudian sesungguhnya kewajiban Kami-lah menghisab mereka.(QS. 88:26) |
|
|
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Ghaasyiyah 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ (26
(Kemudian sesungguhnya kewajiban Kamilah menghisab mereka) atau memberikan balasan kepada mereka, Kami sama sekali tidak akan membiarkan mereka begitu saja, mereka pasti Kami hisab. |
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar