|  | "Thaa Siim Miim." – (QS.26:1) | طسم | 
 | Thaa siim miim | 
 |  | "Inilah ayat-ayat Al-Qur'an yang menerangkan." – (QS.26:2) | تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ | 
 | Tilka aayaatul kitaabil mubiin(i) | 
 |  | "Boleh jadi kamu (Muhammad) akan membinasakan dirimu (amat sangat sedih), karena mereka tidak beriman." – (QS.26:3) | لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ | 
 | La'allaka baakhi'un nafsaka alaa yakuunuu mu'miniin(a) | 
 |  | "Jika Kami kehendaki, niscaya Kami menurunkan  kepada mereka mu'jizat dari langit, maka senantiasa kuduk-kuduk mereka  tunduk kepadanya." – (QS.26:4) | إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ | 
 | In nasya' nunazzil 'alaihim minassamaa-i aayatan fazhallat a'naaquhum lahaa khaadhi'iin(a) | 
 |  | "Dan sekali-kali, tidak datang kepada mereka suatu  peringatan baru dari Rabb Yang Maha Pemurah, melainkan (sudah ada  peringatan-peringatan serupa sebelumnya, namun) mereka selalu berpaling  dari-nya." – (QS.26:5) | وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ | 
 | Wamaa ya'tiihim min dzikrin minar-rahmani muhdatsin ilaa kaanuu 'anhu mu'ridhiin(a) | 
 |  | "Sungguh mereka telah mendustakan (Al-Qur'an), maka  kelak akan datang kepada mereka, (kenyataan dari) berita-berita yang  selalu mereka perolok-olokkan." – (QS.26:6) | فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ | 
 | Faqad kadz-dzabuu fasaya'tiihim anbaa-u maa kaanuu bihi yastahzi-uun(a) | 
 |  | "Dan apakah mereka tidak memperhatikan bumi,  berapakah banyaknya Kami tumbuhkan di bumi itu, pelbagai macam  tumbuh-tumbuhan yang baik?." – (QS.26:7) | أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الأرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ | 
 | Awalam yarau ilal ardhi kam anbatnaa fiihaa min kulli zaujin kariimin | 
 |  | "Sesungguhnya pada yang demikian itu, benar-benar  terdapat suatu tanda kekuasaan Allah. Dan kebanyakan mereka tidak  beriman." – (QS.26:8) | إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ | 
 | Inna fii dzalika li-aayatan wamaa kaana aktsaruhum mu'miniin(a) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, Rabb-mu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:9) | وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ | 
 | Wa-inna rabbaka lahuwal 'aziizur-rahiim(u) | 
 |  | "Dan (ingatlah), ketika Rabb-mu menyeru Musa (dengan firman-Nya): 'Datangilah kaum yang zalim itu," – (QS.26:10) | وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ | 
 | Wa-idz naada rabbuka muusa anii-atil qaumazh-zhaalimiin(a) | 
 |  | "(yaitu) kaum Fir'aun. (Dan tanyakanlah kepada mereka, )Mengapa mereka tidak bertaqwa?'." – (QS.26:11) | قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلا يَتَّقُونَ | 
 | Qauma fir'auna alaa yattaquun(a) | 
 |  | "Berkata Musa: 'Ya Rabb-ku, sesungguhnya aku takut, bahwa mereka akan mendustakan aku." – (QS.26:12) | قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ | 
 | Qaala rabbi innii akhaafu an yukadz-dzibuun(i) | 
 |  | "Dan (oleh karenanya, akan) sempitlah dadaku, dan  tidak lancar lidahku, maka (sebaiknya Engkau) utuslah (Jibril) kepada  Harun (untuk menyampaikan seruan-Mu)." – (QS.26:13) | وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ | 
 | Wayadhiiqu shadrii walaa yanthaliqu lisaanii fa-arsil ila haaruun(a) | 
 |  | "Dan aku berdosa terhadap mereka (kaum Fir'aun), maka aku takut mereka akan membunuhku'." – (QS.26:14) | وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ | 
 | Walahum 'alai-ya dzanbun fa-akhaafu an yaqtuluun(i) | 
 |  | "Allah berfirman: 'Jangan takut (mereka tidak akan  membunuhmu), maka pergilah kamu berdua dengan membawa ayat-ayat Kami  (dan mu'jizat-mu'jizat (Kami)); sesungguhnya Kami bersamamu mendengarkan  (apa-apa yang mereka katakan)'," – (QS.26:15) | قَالَ كَلا فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ | 
 | Qaala kalaa faadzhabaa biaayaatinaa innaa ma'akum mustami'uun(a) | 
 |  | "Maka datanglah kamu berdua kepada Fir'aun, dan  katakanlah olehmu: 'Sesungguhnya kami adalah Rasul Rabb semesta alam," –  (QS.26:16) | فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ | 
 | Fa'tiyaa fir'auna faquulaa innaa rasuulu rabbil 'aalamiin(a) | 
 |  | "(dan) lepaskanlah Bani Israil (pergi) beserta kami'." – (QS.26:17) | أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ | 
 | An arsil ma'anaa banii israa-iil(a) | 
 |  | "Fir'aun menjawab: 'Bukankah kami telah mengasuhmu  (Musa) di antara (keluarga) kami, waktu kamu masih kanak-kanak, dan kamu  tinggal bersama kami beberapa tahun dari umurmu." – (QS.26:18) | قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ | 
 | Qaala alam nurabbika fiinaa waliidan walabitsta fiinaa min 'umurika siniin(a) | 
 |  | "Dan kamu telah berbuat suatu perbuatan  (pembunuhan), yang telah (terbukti benar) kamu lakukan itu, dan kamu  termasuk golongan orang-orang yang tidak membalas guna'." – (QS.26:19) | وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ | 
 | Wafa'alta fa'latakallatii fa'alta wa-anta minal kaafiriin(a) | 
 |  | "Berkata Musa: 'Aku (memang) telah melakukannya, sedang aku di waktu itu termasuk orang-orang yang khilaf." – (QS.26:20) | قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ | 
 | Qaala fa'altuhaa idzan wa-anaa minadh-dhaalliin(a) | 
 |  | "Lalu aku (Musa) lari meningggalkan kamu (kaum  Fir'aun), ketika aku takut kepadamu, kemudian Rabb-ku memberikan  kepadaku ilmu, serta Dia menjadikanku salah seorang di antara  rasul-rasul." – (QS.26:21) | فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ | 
 | Fafarartu minkum lammaa khiftukum fawahaba lii rabbii hukman waja'alanii minal mursaliin(a) | 
 |  | "Budi yang kamu limpahkan kepadaku itu(, yaitu  merawatku sewaktu kecil), adalah (balasan disebabkan karena) kamu telah  memperbudak (kaum) Bani Israil'." – (QS.26:22) | وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ | 
 | Watilka ni'matun tamunnuhaa 'alai-ya an 'abbadta banii israa-iil(a) | 
 |  | "Fir'aun bertanya: 'Siapa Rabb semesta alam itu?'." – (QS.26:23) | قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ | 
 | Qaala fir'aunu wamaa rabbul 'aalamiin(a) | 
 |  | "Musa menjawab: 'Rabb Pencipta langit dan bumi, dan  apa saja yang di antara keduanya. (Itulah Rabb-mu), jika kamu sekalian  (orang-orang) mempercayai-Nya'." – (QS.26:24) | قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ | 
 | Qaala rabbus-samaawaati wal ardhi wamaa bainahumaa in kuntum muuqiniin(a) | 
 |  | "Berkata Fir'aun kepada orang-orang sekelilingnya: 'Apakah kamu tidak mendengarkan?'." – (QS.26:25) | قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلا تَسْتَمِعُونَ | 
 | Qaala liman haulahu alaa tastami'uun(a) | 
 |  | "Musa berkata (pula): 'Rabb-kamu dan Rabb nenek-nenek moyang kamu yang dahulu'." – (QS.26:26) | قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الأوَّلِينَ | 
 | Qaala rabbukum warabbu aabaa-ikumul au-waliin(a) | 
 |  | "Fir'aun berkata: 'Sesungguhnya Rasulmu yang diutus kepada kamu sekalian (kaum Fir'aun), benar-benar orang gila'." – (QS.26:27) | قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ | 
 | Qaala inna rasuulakumul-ladzii ursila ilaikum lamajnuunun | 
 |  | "Musa berkata: 'Rabb yang menguasai timur dan  barat, dan apa yang ada di antara keduanya, (Itulah Rabb-mu) jika kamu  mempergunakan akal'." – (QS.26:28) | قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ | 
 | Qaala rabbul masyriqi wal maghribi wamaa bainahumaa in kuntum ta'qiluun(a) | 
 |  | "Fir'aun berkata: 'Sungguh, jika kamu menyembah  Ilah selain aku, benar-benar aku akan menjadikan kamu, salah seorang  yang di penjarakan'." – (QS.26:29) | قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَهًا غَيْرِي لأجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ | 
 | Qaala la-iniittakhadzta ilahan ghairii aj'alannaka minal masjuuniin(a) | 
 |  | "Musa berkata: 'Dan apakah (kamu tetap akan  melakukan itu) kendatipun aku tunjukkan kepadamu, sesuatu (keterangan)  yang nyata?'." – (QS.26:30) | قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ | 
 | Qaala awalau ji-atuka bisyai-in mubiinin | 
 |  | "Fir'aun berkata: 'Datangkanlah sesuatu  (keterangan) yang nyata itu, jika kamu adalah termasuk orang-orang yang  benar'." – (QS.26:31) | قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ | 
 | Qaala fa'ti bihi in kunta minash-shaadiqiin(a) | 
 |  | "Maka Musa melemparkan tongkatnya, lalu tiba-tiba tongkat itu (menjadi) ular yang nyata." – (QS.26:32) | فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ | 
 | Fa-alqa 'ashaahu fa-idzaa hiya tsu'baanun mubiinun | 
 |  | "Dan (juga,) ia menarik tangannya (dari dalam  bajunya), maka tiba-tiba tangan itu jadi putih (bersinar), bagi  orang-orang yang melihatnya." – (QS.26:33) | وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ | 
 | Wanaza'a yadahu fa-idzaa hiya baidhaa-u li-nnaazhiriin(a) | 
 |  | "Fir'aun berkata kepada pembesar-pembesar di  sekelilingnya: 'Sesungguhnya Musa ini, benar-benar seorang ahli sihir  yang pandai," – (QS.26:34) | قَالَ لِلْمَلإ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ | 
 | Qaala lilmala-i haulahu inna hadzaa lasaahirun 'aliimun | 
 |  | "ia hendak mengusir kamu dari negerimu sendiri dengan sihirnya; maka karena itu, apakah yang kamu anjurkan?'." – (QS.26:35) | يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ | 
 | Yuriidu an yukhrijakum min ardhikum bisihrihi famaadzaa ta'muruun(a) | 
 |  | "Mereka menjawab: 'Tundalah (urusan) dia dan  saudaranya, dan kirimkanlah ke seluruh negeri, orang-orang yang akan  mengumpulkan (ahli sihir)," – (QS.26:36) | قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ | 
 | Qaaluuu arjih wa-akhaahu waab'ats fiil madaa-ini haasyiriin(a) | 
 |  | "niscaya mereka akan mendatangkan semua ahli sihir yang pandai kepadamu'." – (QS.26:37) | يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ | 
 | Ya'tuuka bikulli sahhaarin 'aliimin | 
 |  | "Lalu dikumpulkanlah ahli-ahli sihir, pada waktu yang di tetapkan di hari yang maklum," – (QS.26:38) | فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ | 
 | Fajumi'assaharatu limiiqaati yaumin ma'luumin | 
 |  | "dan dikatakan (diumumkan) kepada orang banyak: 'Berkumpullah kamu sekalian," – (QS.26:39) | وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ | 
 | Waqiila li-nnaasi hal antum mujtami'uun(a) | 
 |  | "semoga kita mengikuti ahli-ahli sihir, jika mereka adalah orang-orang yang menang'." – (QS.26:40) | لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ | 
 | La'allanaa nattabi'ussaharata in kaanuu humul ghaalibiin(a) | 
 |  | "Maka tatkala ahli-ahli sihir datang, merekapun  bertanya kepada Fir'aun: 'Apakah kami sungguh-sungguh mendapat upah yang  besar, jika kami adalah orang-orang yang menang?'." – (QS.26:41) | فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لأجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ | 
 | Falammaa jaa-assaharatu qaaluuu lifir'auna a-inna lanaa ajran in kunnaa nahnul ghaalibiin(a) | 
 |  | "Fir'aun menjawab: 'Ya, kalau demikian,  sesungguhnya kamu sekalian benar-benar akan menjadi orang yang  didekatkan (kepadaku)'." – (QS.26:42) | قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ | 
 | Qaala na'am wa-innakum idzan laminal muqarrabiin(a) | 
 |  | "Berkatalah Musa kepada mereka: 'Jatuhkanlah apa yang hendak kamu jatuhkan'." – (QS.26:43) | قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ | 
 | Qaala lahum muusa alquu maa antum mulquun(a) | 
 |  | "Lalu mereka menjatuhkan tali-temali dan  tongkat-tongkat mereka, dan berkata: 'Demi kekuasaan Fir'aun,  sesungguhnya kami benar-benar akan menang'." – (QS.26:44) | فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ | 
 | Fa-alqau hibaalahum wa'ishii-yahum waqaaluuu bi'izzati fir'auna innaa lanahnul ghaalibuun(a) | 
 |  | "Kemudian (ketika) Musa menjatuhkan tongkatnya,  maka tiba-tiba ia (tongkat itu) menelan benda-benda palsu, yang mereka  ada-adakan itu." – (QS.26:45) | فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ | 
 | Fa-alqa muusa 'ashaahu fa-idzaa hiya talqafu maa ya'fikuun(a) | 
 |  | "Maka tersungkurlah ahli-ahli sihir sambil bersujud (kepada Allah)," – (QS.26:46) | فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ | 
 | Fa-ulqiyassaharatu saajidiin(a) | 
 |  | "mereka berkata: 'Kami beriman kepada Rabb semesta alam," – (QS.26:47) | قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ | 
 | Qaaluuu aamannaa birabbil 'aalamiin(a) | 
 |  | "(yaitu) Rabb(-nya) Musa dan Harun'." – (QS.26:48) | رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ | 
 | Rabbi muusa wahaaruun(a) | 
 |  | "Fir'aun berkata: 'Apakah kamu sekalian beriman  kepada Musa, sebelum aku memberi ijin kepadamu. Sesungguhnya dia  benar-benar pemimpinmu, yang mengajarkan sihir kepadamu, maka kamu nanti  pasti benar-benar akan mengetahui (akibat perbuatanmu); sesungguhnya  aku akan memotong tanganmu dan kakimu dengan bersilangan, dan aku akan  menyalibmu semuanya'." – (QS.26:49) | قَالَ  آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي  عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لأقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ  وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلافٍ وَلأصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ | 
 | Qaala aamantum lahu qabla an aadzana lakum innahu  lakabiirukumul-ladzii 'allamakumussihra falasaufa ta'lamuuna  aqath-thi'anna aidiyakum wa-arjulakum min khilaafin wal-ashallibannakum  ajma'iin(a) | 
 |  | "Mereka berkata: 'Tidak ada kemudharatan (bagi  kami, atas rencana penyiksaan itu); sesungguhnya kami akan kembali  kepada Rabb-kami," – (QS.26:50) | قَالُوا لا ضَيْرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ | 
 | Qaaluuu laa dhaira innaa ila rabbinaa munqalibuun(a) | 
 |  | "sesungguhnya kami amat menginginkan, bahwa  Rabb-kami akan mengampuni kesalahan kami (selama ini); karena (itulah)  kami adalah orang-orang yang pertama-tama beriman(, di antara kaum  Fir'aun)'." – (QS.26:51) | إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ | 
 | Innaa nathma'u an yaghfira lanaa rabbunaa khathaayaanaa an kunnaa au-walal mu'miniin(a) | 
 |  | "Dan Kami wahyukan (perintahkan) kepada Musa:  'Pergilah di malam hari dengan membawa hamba-hamba-Ku (Bani Israil),  karena sesungguhnya kamu sekalian akan disusuli'." – (QS.26:52) | وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ | 
 | Wa-a-uhainaa ila muusa an asri bi'ibaadii innakum muttaba'uun(a) | 
 |  | "Kemudian Fir'aun mengirimkan orang yang mengumpulkan (tentaranya) ke kota-kota." – (QS.26:53) | فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ | 
 | Fa-arsala fir'aunu fiil madaa-ini haasyiriin(a) | 
 |  | "(Fir'aun berkata): 'Sesungguhnya mereka (Bani Israil) benar-benar golongan kecil," – (QS.26:54) | إِنَّ هَؤُلاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ | 
 | Inna ha'ulaa-i lasyirdzimatun qaliiluun(a) | 
 |  | "dan sesungguhnya, mereka (telah) membuat hal-hal yang menimbulkan amarah kita," – (QS.26:55) | وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ | 
 | Wa-innahum lanaa laghaa-izhuun(a) | 
 |  | "dan sesungguhnya, kita benar-benar golongan yang selalu berjaga-jaga'." – (QS.26:56) | وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ | 
 | Wa-innaa lajamii'un haadziruun(a) | 
 |  | "Maka Kami keluarkan Fir'aun dan kaumnya, dari taman-taman dan mata air," – (QS.26:57) | فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ | 
 | Fa-akhrajnaahum min jannaatin wa'uyuunin | 
 |  | "dan (dari) perbendaharaan (kekayaan) dan kedudukan yang mulia," – (QS.26:58) | وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ | 
 | Wakunuuzin wamaqaamin kariimin | 
 |  | "demikianlah hal (kejadian)nya, dan Kami anugerahkan semuanya (itu) kepada Bani Israil." – (QS.26:59) | كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ | 
 | Kadzalika wa-auratsnaahaa banii israa-iil(a) | 
 |  | "Maka Fir'aun dan bala tentaranya dapat menyusuli mereka, di waktu matahari terbit." – (QS.26:60) | فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ | 
 | Fa-atba'uuhum musyriqiin(a) | 
 |  | "Maka setelah kedua golongan itu saling melihat,  berkatalah pengikut-pengikut Musa: 'Sesungguhnya kita benar-benar akan  tersusul'." – (QS.26:61) | فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ | 
 | Falammaa taraa-al jam'aani qaala ashhaabu muusa innaa lamudrakuun(a) | 
 |  | "Musa menjawab: 'Sekali-kali tidak akan tersusul;  sesungguhnya Rabb-ku besertaku, kelak Dia akan memberi petunjuk  kepadaku'." – (QS.26:62) | قَالَ كَلا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ | 
 | Qaala kalaa inna ma'iya rabbii sayahdiin(i) | 
 |  | "Lalu Kami wahyukan kepada Musa: 'Pukullah lautan  itu dengan tongkatmu'. Maka terbelahlah lautan itu, dan tiap-tiap  belahan adalah seperti gunung yang besar." – (QS.26:63) | فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ | 
 | Fa-a-uhainaa ila muusa aniidhrib bi'ashaakal bahra faanfalaqa fakaana kullu firqin kath-thaudil 'azhiim(i) | 
 |  | "Dan di sanalah Kami dekatkan golongan yang lain (kaum Fir'aun)." – (QS.26:64) | وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الآخَرِينَ | 
 | Wa-azlafnaa tsammaaakhariin(a) | 
 |  | "Dan Kami selamatkan Musa dan orang-orang yang besertanya semuanya." – (QS.26:65) | وَأَنْجَيْنَا مُوسَى وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ | 
 | Wa-anjainaa muusa waman ma'ahu ajma'iin(a) | 
 |  | "Dan Kami tenggelamkan golongan yang (lain) itu (kaum Fir'aun)." – (QS.26:66) | ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَ | 
 | Tsumma aghraqnaaaakhariin(a) | 
 |  | "Sesungguhnya pada yang demikian itu, benar-benar  merupakan suatu tanda yang besar (mu'jizat), dan tetapi adalah  kebanyakan mereka tidak beriman (percaya)." – (QS.26:67) | إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ | 
 | Inna fii dzalika li-aayatan wamaa kaana aktsaruhum mu'miniin(a) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, Rabb-mu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:68) | وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ | 
 | Wa-inna rabbaka lahuwal 'aziizur-rahiim(u) | 
 |  | "Dan bacakanlah kepada mereka (umat Muhammad) kisah Ibrahim." – (QS.26:69) | وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ | 
 | Waatlu 'alaihim nabaa ibraahiim(a) | 
 |  | "Ketika ia berkata kepada bapaknya dan kaumnya: 'Apakah yang kamu sembah?'." – (QS.26:70) | إِذْ قَالَ لأبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ | 
 | Idz qaala abiihi waqaumihi maa ta'buduun(a) | 
 |  | "Mereka menjawab: 'Kami menyembah berhala-berhala, dan kami senantiasa tekun menyembahnya'." – (QS.26:71) | قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ | 
 | Qaaluuu na'budu ashnaaman fanazhallu lahaa 'aakifiin(a) | 
 |  | "Berkata Ibrahim: 'Apakah berhala-berhala itu mendengar (do'a)mu, sewaktu kamu berdo'a (kepadanya)?," – (QS.26:72) | قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ | 
 | Qaala hal yasma'uunakum idz tad'uun(a) | 
 |  | "atau (dapatkah) mereka memberi manfaat kepadamu atau memberi mudharat?'." – (QS.26:73) | أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ | 
 | Au yanfa'uunakum au yadhurruun(a) | 
 |  | "Mereka menjawab: '(bukan karena itu), sebenarnya kami mendapati nenek moyang kami berbuat demikian'." – (QS.26:74) | قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ | 
 | Qaaluuu bal wajadnaa aabaa-anaa kadzalika yaf'aluun(a) | 
 |  | "Ibrahim berkata: 'Maka apakah kamu telah memperhatikan, apa yang selalu kamu sembah," – (QS.26:75) | قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ | 
 | Qaala afara-aitum maa kuntum ta'buduun(a) | 
 |  | "kamu dan nenek moyang kamu yang dahulu?," – (QS.26:76) | أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الأقْدَمُونَ | 
 | Antum waaabaa'ukumul aqdamuun(a) | 
 |  | "karena sesungguhnya apa yang kamu sembah itu adalah musuhku, kecuali Rabb Semesta Alam," – (QS.26:77) | فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلا رَبَّ الْعَالَمِينَ | 
 | Fa-innahum 'aduu-wun lii ilaa rabbal 'aalamiin(a) | 
 |  | "(yaitu Rabb) Yang telah menciptakan aku, maka Dialah yang menunjuki aku," – (QS.26:78) | الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ | 
 | Al-ladzii khalaqanii fahuwa yahdiin(i) | 
 |  | "dan Rabb-ku, Yang Dia memberi makan dan minum kepadaku," – (QS.26:79) | وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ | 
 | Waal-ladzii huwa yuth'imunii wayasqiin(i) | 
 |  | "dan apabila aku sakit. Dialah Yang menyembuhkan aku," – (QS.26:80) | وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ | 
 | Wa-idzaa maridhtu fahuwa yasyfiin(i) | 
 |  | "dan Yang akan mematikan aku (Ibrahim), kemudian akan menghidupkan aku (kembali)," – (QS.26:81) | وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ | 
 | Waal-ladzii yumiitunii tsumma yuhyiin(i) | 
 |  | "dan Yang amat kuinginkan, akan mengampuni kesalahanku pada hari kiamat'." – (QS.26:82) | وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ | 
 | Waal-ladzii athma'u an yaghfira lii khathii-atii yaumaddiin(i) | 
 |  | "(Ibrahim berdo'a): 'Ya Rabb-ku, berikanlah  kepadaku hikmah, dan masukkanlah aku ke dalam golongan orang-orang yang  shaleh," – (QS.26:83) | رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ | 
 | Rabbi hab lii hukman wa-alhiqnii bish-shaalihiin(a) | 
 |  | "dan jadikanlah aku buah tutur (contoh teladan)  yang baik, bagi orang-orang (yang datang) kemudian (generasi  mendatang)," – (QS.26:84) | وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الآخِرِينَ | 
 | Waaj'al lii lisaana shidqin fii-aakhiriin(a) | 
 |  | "dan jadikanlah aku termasuk orang-orang yang mempusakai surga, yang penuh kenikmatan," – (QS.26:85) | وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ | 
 | Waaj'alnii min waratsati jannatinna'iim(i) | 
 |  | "dan ampunilah bapakku, karena sesungguhnya ia adalah termasuk golongan orang-orang yang sesat," – (QS.26:86) | وَاغْفِرْ لأبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ | 
 | Waaghfir abii innahu kaana minadh-dhaalliin(a) | 
 |  | "dan janganlah Engkau hinakan aku, pada hari mereka dibangkitkan (saat segala amal perbuatan dihisab)," – (QS.26:87) | وَلا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ | 
 | Walaa tukhzinii yauma yub'atsuun(a) | 
 |  | "(yaitu) di hari (dimana) harta dan anak-anak laki-laki tidak berguna (untuk dapat memberikan kesenangan)," – (QS.26:88) | يَوْمَ لا يَنْفَعُ مَالٌ وَلا بَنُونَ | 
 | Yauma laa yanfa'u maalun walaa banuun(a) | 
 |  | "kecuali orang-orang yang menghadap Allah, dengan hati yang bersih," – (QS.26:89) | إِلا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ | 
 | Ilaa man atallaha biqalbin saliimin | 
 |  | "dan (di hari itu) didekatkanlah surga kepada orang-orang yang bertaqwa," – (QS.26:90) | وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ | 
 | Wa-uzlifatil jannatu lilmuttaqiin(a) | 
 |  | "dan diperlihatkan dengan jelas neraka Jahim, kepada orang-orang yang sesat'," – (QS.26:91) | وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ | 
 | Waburrizatil jahiimu lilghaawiin(a) | 
 |  | "dan dikatakan kepada mereka: 'Di manakah berhala-berhala, yang dahulu kamu selalu menyembah(nya)," – (QS.26:92) | وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ | 
 | Waqiila lahum aina maa kuntum ta'buduun(a) | 
 |  | "selain daripada Allah?. Dapatkah mereka menolong kamu atau menolong diri mereka sendiri?'." – (QS.26:93) | مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ | 
 | Min duunillahi hal yanshuruunakum au yantashiruun(a) | 
 |  | "Maka mereka (sembahan-sembahan itu) dijungkirkan ke dalam neraka, bersama-sama orang-orang yang sesat," – (QS.26:94) | فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ | 
 | Fakubkibuu fiihaa hum wal ghaawuun(a) | 
 |  | "dan (juga) bala tentara iblis semuanya." – (QS.26:95) | وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ | 
 | Wajunuudu ibliisa ajma'uun(a) | 
 |  | "Mereka berkata, sedang mereka bertengkar di dalam neraka:" – (QS.26:96) | قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ | 
 | Qaaluuu wahum fiihaa yakhtashimuun(a) | 
 |  | "demi Allah, sungguh kita dahulu (di dunia) dalam kesesatan yang nyata," – (QS.26:97) | تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ | 
 | Tallahi in kunnaa lafii dhalalin mubiinin | 
 |  | "karena kita mempersamakan kamu, dengan Rabb semesta alam'." – (QS.26:98) | إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ | 
 | Idz nusau-wiikum birabbil 'aalamiin(a) | 
 |  | "Dan tiadalah yang menyesatkan kami, kecuali orang-orang yang berdosa." – (QS.26:99) | وَمَا أَضَلَّنَا إِلا الْمُجْرِمُونَ | 
 | Wamaa adhallanaa ilaal mujrimuun(a) | 
 |  | "Maka kami tidak mempunyai pemberi syafaat, seorangpun," – (QS.26:100) | فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ | 
 | Famaa lanaa min syaafi'iin(a) | 
 |  | "dan tidak pula mempunyai teman yang akrab (di akhirat)," – (QS.26:101) | وَلا صَدِيقٍ حَمِيمٍ | 
 | Walaa shadiiqin hamiimin | 
 |  | "Maka sekiranya kita dapat kembali sekali lagi (ke dunia), niscaya kami menjadi orang-orang yang beriman'." – (QS.26:102) | فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ | 
 | Falau anna lanaa karratan fanakuuna minal mu'miniin(a) | 
 |  | "Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar  terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak  beriman." – (QS.26:103) | إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ | 
 | Inna fii dzalika li-aayatan wamaa kaana aktsaruhum mu'miniin(a) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, Rabb-mu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:104) | وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ | 
 | Wa-inna rabbaka lahuwal 'aziizur-rahiim(u) | 
 |  | "Kaum Nuh telah mendustakan para rasul." – (QS.26:105) | كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ | 
 | Kadz-dzabat qaumu nuuhil mursaliin(a) | 
 |  | "Ketika saudara mereka (Nuh) berkata kepada mereka: 'Mengapa kamu tidak bertaqwa?." – (QS.26:106) | إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلا تَتَّقُونَ | 
 | Idz qaala lahum akhuuhum nuuhun alaa tattaquun(a) | 
 |  | "Sesungguhnya aku (Nuh) adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu," – (QS.26:107) | إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ | 
 | Innii lakum rasuulun amiinun | 
 |  | "maka bertaqwalah kepada Allah, dan taatlah kepadaku." – (QS.26:108) | فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ | 
 | Faattaquullaha wa-athii'uun(i) | 
 |  | "Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu,  atas ajakan-ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Rabb semesta  alam." – (QS.26:109) | وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ | 
 | Wamaa asalukum 'alaihi min ajrin in ajriya ilaa 'ala rabbil 'aalamiin(a) | 
 |  | "Maka bertaqwalah kepada Allah, dan taatlah kepadaku'." – (QS.26:110) | فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ | 
 | Faattaquullaha wa-athii'uun(i) | 
 |  | "Mereka berkata: 'Apakah kami akan beriman kepadamu, padahal yang mengikuti kamu ialah orang-orang yang hina?'." – (QS.26:111) | قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الأرْذَلُونَ | 
 | Qaaluuu anu'minu laka waattaba'akal ardzaluun(a) | 
 |  | "Nuh menjawab: 'Bagaimana aku mengetahui apa yang telah mereka kerjakan?." – (QS.26:112) | قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ | 
 | Qaala wamaa 'ilmii bimaa kaanuu ya'maluun(a) | 
 |  | "Perhitungan (amal perbuatan) mereka tidak lain hanyalah kepada Rabb-ku, kalau kamu menyadari." – (QS.26:113) | إِنْ حِسَابُهُمْ إِلا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ | 
 | In hisaabuhum ilaa 'ala rabbii lau tasy'uruun(a) | 
 |  | "Dan aku sekali-kali tidak akan mengusir orang-orang yang beriman." – (QS.26:114) | وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ | 
 | Wamaa anaa bithaaridil mu'miniin(a) | 
 |  | "Aku (ini) tidak lain, melainkan pemberi peringatan yang menjelaskan'." – (QS.26:115) | إِنْ أَنَا إِلا نَذِيرٌ مُبِينٌ | 
 | In anaa ilaa nadziirun mubiinun | 
 |  | "Mereka berkata: 'Sungguh, jika kamu tidak (mau)  berhenti hai Nuh, niscaya benar-benar kamu akan termasuk orang-orang  yang dirajam'." – (QS.26:116) | قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ | 
 | Qaaluuu la-in lam tantahi yaa nuuhu latakuunanna minal marjuumiin(a) | 
 |  | "Nuh berkata: 'Ya Rabb-ku, sesungguhnya kaumku telah mendustakan aku," – (QS.26:117) | قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ | 
 | Qaala rabbi inna qaumii kadz-dzabuun(i) | 
 |  | "maka itu adakanlah suatu keputusan antaraku dan  antara mereka, dan selamatkanlah aku dan orang-orang yang Mukmin  besertaku'." – (QS.26:118) | فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ | 
 | Faaftah bainii wabainahum fathan wanajjinii waman ma'iya minal mu'miniin(a) | 
 |  | "Maka Kami selamatkan Nuh dan orang-orang yang besertanya, di dalam kapal yang penuh muatan." – (QS.26:119) | فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ | 
 | Fa-anjainaahu waman ma'ahu fiil fulkil masyhuun(i) | 
 |  | "Kemudian sesudah itu, Kami tenggelamkan orang-orang yang tinggal." – (QS.26:120) | ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ | 
 | Tsumma aghraqnaa ba'dul baaqiin(a) | 
 |  | "Sesungguhnya pada yang demikian itu, benar-benar  terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak  beriman." – (QS.26:121) | إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ | 
 | Inna fii dzalika li-aayatan wamaa kaana aktsaruhum mu'miniin(a) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, Rabb-mu Dialah Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:122) | وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ | 
 | Wa-inna rabbaka lahuwal 'aziizur-rahiim(u) | 
 |  | "Kaum 'Aad telah mendustakan para rasul." – (QS.26:123) | كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ | 
 | Kadz-dzabat 'aadul mursaliin(a) | 
 |  | "Ketika saudara mereka Huud berkata kepada mereka: 'Mengapa kamu tidak bertaqwa?." – (QS.26:124) | إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلا تَتَّقُونَ | 
 | Idz qaala lahum akhuuhum huudun alaa tattaquun(a) | 
 |  | "Sesungguhnya aku (Hud) adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu," – (QS.26:125) | إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ | 
 | Innii lakum rasuulun amiinun | 
 |  | "maka bertaqwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku." – (QS.26:126) | فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ | 
 | Faattaquullaha wa-athii'uun(i) | 
 |  | "Dan sekali-kali aku tidak minta upah kepadamu atas  ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Rabb semesta alam." –  (QS.26:127) | وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ | 
 | Wamaa asalukum 'alaihi min ajrin in ajriya ilaa 'ala rabbil 'aalamiin(a) | 
 |  | "Apakah kamu mendirikan pada tiap-tiap tanah tinggi, bangunan untuk bermain-main," – (QS.26:128) | أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ | 
 | Atabnuuna bikulli rii'in aayatan ta'batsuun(a) | 
 |  | "dan kamu membuat benteng-benteng, dengan maksud supaya kamu kekal (di dunia)." – (QS.26:129) | وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ | 
 | Watattakhidzuuna mashaani'a la'allakum takhluduun(a) | 
 |  | "Dan apabila kamu menyiksa, maka kamu menyiksa sebagai orang-orang kejam dan bengis." – (QS.26:130) | وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ | 
 | Wa-idzaa bathasytum bathasytum jabbaariin(a) | 
 |  | "Maka bertaqwalah kepada Allah, dan taatlah kepadaku." – (QS.26:131) | فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ | 
 | Faattaquullaha wa-athii'uun(i) | 
 |  | "Dan bertaqwalah kepada Allah, yang telah menganugerahkan kepadamu apa yang kamu ketahui." – (QS.26:132) | وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ | 
 | Waattaquul-ladzii amaddakum bimaa ta'lamuun(a) | 
 |  | "Dia telah menganugerahkan kepadamu binatang-binatang ternak, dan anak-anak," – (QS.26:133) | أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ | 
 | Amaddakum bian'aamin wabaniin(a) | 
 |  | "dan kebun-kebun dan mata air," – (QS.26:134) | وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ | 
 | Wajannaatin wa'uyuunin | 
 |  | "sesungguhnya aku takut, kamu akan ditimpa azab yang besar'." – (QS.26:135) | إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ | 
 | Innii akhaafu 'alaikum 'adzaaba yaumin 'azhiimin | 
 |  | "Mereka menjawab: 'Adalah sama saja bagi kami, apakah kamu memberi nasehat atau tidak memberi nasehat," – (QS.26:136) | قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ | 
 | Qaaluuu sawaa-un 'alainaa awa'azhta am lam takun minal waa'izhiin(a) | 
 |  | "(agama kami) ini tidak lain hanyalah adat kebiasaan orang dahulu," – (QS.26:137) | إِنْ هَذَا إِلا خُلُقُ الأوَّلِينَ | 
 | In hadzaa ilaa khuluqul au-waliin(a) | 
 |  | "dan kami sekali-kali tidak akan di azab'." – (QS.26:138) | وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ | 
 | Wamaa nahnu bimu'adz-dzabiin(a) | 
 |  | "Maka mereka mendustakan Huud, lalu Kami binasakan  mereka. Sesungguhnya pada yang demikian itu, benar-benar terdapat tanda  (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman." –  (QS.26:139) | فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ | 
 | Fakadz-dzabuuhu fa-ahlaknaahum inna fii dzalika li-aayatan wamaa kaana aktsaruhum mu'miniin(a) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, Rabb-mu, Dialah Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:140) | وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ | 
 | Wa-inna rabbaka lahuwal 'aziizur-rahiim(u) | 
 |  | "Kaum Tsamud telah mendustakan rasul-rasul." – (QS.26:141) | كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ | 
 | Kadz-dzabat tsamuudul mursaliin(a) | 
 |  | "Ketika saudara mereka, Shaleh, berkata kepada mereka: 'Mengapa kamu tidak bertaqwa?." – (QS.26:142) | إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلا تَتَّقُونَ | 
 | Idz qaala lahum akhuuhum shaalihun alaa tattaquun(a) | 
 |  | "Sesungguhnya aku (Shaleh) adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu," – (QS.26:143) | إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ | 
 | Innii lakum rasuulun amiinun | 
 |  | "maka bertaqwalah kepada Allah, dan taatlah kepadaku." – (QS.26:144) | فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ | 
 | Faattaquullaha wa-athii'uun(i) | 
 |  | "Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas  ajakan itu, upahku tidak lain hanyalah dari Rabb semesta alam." –  (QS.26:145) | وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ | 
 | Wamaa asalukum 'alaihi min ajrin in ajriya ilaa 'ala rabbil 'aalamiin(a) | 
 |  | "Adakah kamu akan dibiarkan tinggal di sini (di negeri kamu ini), dengan aman," – (QS.26:146) | أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَا هُنَا آمِنِينَ | 
 | Atutrakuuna fii maa haa hunaa aaminiin(a) | 
 |  | "di dalam kebun-kebun, serta mata air," – (QS.26:147) | فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ | 
 | Fii jannaatin wa'uyuunin | 
 |  | "dan tanam-tanaman dan pohon-pohon kurma, yang mayangnya lembut." – (QS.26:148) | وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ | 
 | Wazuruu'in wanakhlin thal'uhaa hadhiimun | 
 |  | "Dan kamu pahat sebagian dari gunung-gunung, untuk di jadikan rumah-rumah dengan rajin," – (QS.26:149) | وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ | 
 | Watanhituuna minal jibaali buyuutan faarihiin(a) | 
 |  | "maka bertaqwalah kepada Allah, dan taatlah kepadaku," – (QS.26:150) | فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ | 
 | Faattaquullaha wa-athii'uun(i) | 
 |  | "dan janganlah kamu mentaati, perintah orang-orang yang melewati batas," – (QS.26:151) | وَلا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ | 
 | Walaa tuthii'uu amral musrifiin(a) | 
 |  | "yang membuat kerusakan di muka bumi, dan tidak mengadakan perbaikan'." – (QS.26:152) | الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الأرْضِ وَلا يُصْلِحُونَ | 
 | Al-ladziina yufsiduuna fiil ardhi walaa yushlihuun(a) | 
 |  | "Mereka berkata: 'Sesungguhnya, kamu adalah salah seorang dari orang-orang yang kena sihir;" – (QS.26:153) | قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ | 
 | Qaaluuu innamaa anta minal musahhariin(a) | 
 |  | "Kamu tidak lain, melainkan seorang manusia seperti  kami; maka datangkanlah sesuatu mu'jizat, jika kamu memang termasuk  orang-orang yang benar'." – (QS.26:154) | مَا أَنْتَ إِلا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ | 
 | Maa anta ilaa basyarun mitslunaa fa'ti biaayatin in kunta minash-shaadiqiin(a) | 
 |  | "Shaleh menjawab: 'Ini seekor unta betina, ia  mempunyai giliran untuk mendapatkan air, dan kamu mempunyai giliran pula  untuk mendapatkan air di hari yang tertentu." – (QS.26:155) | قَالَ هَذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ | 
 | Qaala hadzihi naaqatun lahaa syirbun walakum syirbu yaumin ma'luumin | 
 |  | "Dan janganlah kamu sentuh unta betina itu, dengan  sesuatu kejahatan, yang menyebabkan kamu akan ditimpa oleh azab hari  yang besar'." – (QS.26:156) | وَلا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ | 
 | Walaa tamassuuhaa bisuu-in faya'khudzakum 'adzaabu yaumin 'azhiimin | 
 |  | "Kemudian mereka membunuhnya, lalu mereka menjadi menyesal," – (QS.26:157) | فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ | 
 | Fa'aqaruuhaa fa-ashbahuu naadimiin(a) | 
 |  | "maka mereka ditimpa azab. Sesungguhnya pada yang  demikian itu, benar-benar terdapat bukti yang nyata. Dan adalah  kebanyakan mereka tidak beriman." – (QS.26:158) | فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ | 
 | Fa-akhadzahumul 'adzaabu inna fii dzalika li-aayatan wamaa kaana aktsaruhum mu'miniin(a) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, Rabb-mu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:159) | وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ | 
 | Wa-inna rabbaka lahuwal 'aziizur-rahiim(u) | 
 |  | "Kaum Luth telah mendustakan rasul-rasul," – (QS.26:160) | كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ | 
 | Kadz-dzabat qaumu luuthil mursaliin(a) | 
 |  | "ketika saudara mereka, Luth, berkata kepada mereka: 'Mengapa kamu tidak bertaqwa?." – (QS.26:161) | إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلا تَتَّقُونَ | 
 | Idz qaala lahum akhuuhum luuthun alaa tattaquun(a) | 
 |  | "Sesungguhnya aku (Luth) adalah seorang rasul kepercayaan yang (di utus) kepadamu," – (QS.26:162) | إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ | 
 | Innii lakum rasuulun amiinun | 
 |  | "maka bertaqwalah kepada Allah, dan taatlah kepadaku." – (QS.26:163) | فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ | 
 | Faattaquullaha wa-athii'uun(i) | 
 |  | "Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas  ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Rabb semesta alam." –  (QS.26:164) | وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ | 
 | Wamaa asalukum 'alaihi min ajrin in ajriya ilaa 'ala rabbil 'aalamiin(a) | 
 |  | "Mengapa kamu mendatangi jenis lelaki di antara manusia," – (QS.26:165) | أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ | 
 | Ata'tuunadz-dzukraana minal 'aalamiin(a) | 
 |  | "dan kamu tinggalkan istri-istri, yang di jadikan  oleh Rabb-mu untukmu, bahkan kamu adalah orang-orang yang melampaui  batas'." – (QS.26:166) | وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ | 
 | Watadzaruuna maa khalaqa lakum rabbukum min azwaajikum bal antum qaumun 'aaduun(a) | 
 |  | "Mereka menjawab: 'Hai Luth, sesungguhnya jika kamu  tidak berhenti, benar-benar kamu termasuk orang-orang yang diusir'." –  (QS.26:167) | قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ | 
 | Qaaluuu la-in lam tantahi yaa luuthu latakuunanna minal mukhrajiin(a) | 
 |  | "Luth berkata: 'Sesungguhnya aku sangat benci kepada perbuatanmu'." – (QS.26:168) | قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ | 
 | Qaala innii li'amalikum minal qaaliin(a) | 
 |  | "(Luth berdo'a): 'Ya Rabb-ku, selamatkanlah aku  beserta keluargaku, dari (akibat) perbuatan yang mereka kerjakan'." –  (QS.26:169) | رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ | 
 | Rabbi najjinii wa-ahlii mimmaa ya'maluun(a) | 
 |  | "Lalu Kami selamatkan ia, beserta keluarganya semua," – (QS.26:170) | فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ | 
 | Fanajjainaahu wa-ahlahu ajma'iin(a) | 
 |  | "kecuali seorang perempuan tua (istrinya), yang termasuk dalam golongan yang tinggal." – (QS.26:171) | إِلا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ | 
 | Ilaa 'ajuuzan fiil ghaabiriin(a) | 
 |  | "Kemudian Kami binasakan yang lain(nya)." – (QS.26:172) | ثُمَّ دَمَّرْنَا الآخَرِينَ | 
 | Tsumma dammarnaaaakhariin(a) | 
 |  | "Dan Kami hujani mereka dengan hujan (batu), maka  amat jeleklah hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi  peringatan itu." – (QS.26:173) | وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ | 
 | Wa-amtharnaa 'alaihim matharan fasaa-a matharul mundzariin(a) | 
 |  | "Sesungguhnya pada yang demikian itu, benar-benar  terdapat bukti-bukti yang nyata. Dan adalah kebanyakan mereka tidak  beriman." – (QS.26:174) | إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ | 
 | Inna fii dzalika li-aayatan wamaa kaana aktsaruhum mu'miniin(a) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, Rabb-mu, benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:175) | وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ | 
 | Wa-inna rabbaka lahuwal 'aziizur-rahiim(u) | 
 |  | "Penduduk Aikah telah mendustakan rasul-rasul," – (QS.26:176) | كَذَّبَ أَصْحَابُ الأيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ | 
 | Kadz-dzaba ashhaabul aikatil mursaliin(a) | 
 |  | "ketika Syu'aib berkata kepada mereka: 'Mengapa kamu tidak bertaqwa?," – (QS.26:177) | إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلا تَتَّقُونَ | 
 | Idz qaala lahum syu'aibun alaa tattaquun(a) | 
 |  | "Sesungguhnya aku (Syu'aib) adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu," – (QS.26:178) | إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ | 
 | Innii lakum rasuulun amiinun | 
 |  | "maka bertaqwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku," – (QS.26:179) | فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ | 
 | Faattaquullaha wa-athii'uun(i) | 
 |  | "dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas  ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Rabb semesta alam." –  (QS.26:180) | وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ | 
 | Wamaa asalukum 'alaihi min ajrin in ajriya ilaa 'ala rabbil 'aalamiin(a) | 
 |  | "Sempurnakanlah takaran dan janganlah kamu termasuk orang-orang yang merugikan," – (QS.26:181) | أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ | 
 | Aufuul kaila walaa takuunuu minal mukhsiriin(a) | 
 |  | "dan timbanglah dengan timbangan yang lurus." – (QS.26:182) | وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ | 
 | Wazinuu bil qisthaasil mustaqiim(i) | 
 |  | "Dan janganlah kamu merugikan manusia pada  hak-haknya, dan janganlah kamu merajalela di muka bumi, dengan membuat  kerusakan," – (QS.26:183) | وَلا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلا تَعْثَوْا فِي الأرْضِ مُفْسِدِينَ | 
 | Walaa tabkhasuunnaasa asyyaa-ahum walaa ta' tsau fiil ardhi mufsidiin(a) | 
 |  | "dan bertaqwalah kepada Allah, yang telah menciptakan kamu dan umat-umat yang dahulu'." – (QS.26:184) | وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الأوَّلِينَ | 
 | Waattaquul-ladzii khalaqakum wal jibillatal au-waliin(a) | 
 |  | "Mereka berkata: 'Sesungguhnya kamu adalah salah seorang dari orang-orang yang kena sihir," – (QS.26:185) | قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ | 
 | Qaaluuu innamaa anta minal musahhariin(a) | 
 |  | "dan kamu tidak lain, melainkan seorang manusia  seperti kami, dan sesungguhnya, kami yakin, bahwa kamu benar-benar  termasuk orang-orang yang berdusta." – (QS.26:186) | وَمَا أَنْتَ إِلا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ | 
 | Wamaa anta ilaa basyarun mitslunaa wa-in nazhunnuka laminal kaadzibiin(a) | 
 |  | "Maka jatuhkanlah atas kami gumpalan dari langit, jika kamu termasuk orang-orang yang benar'." – (QS.26:187) | فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ | 
 | Fa-asqith 'alainaa kisafan minassamaa-i in kunta minash-shaadiqiin(a) | 
 |  | "Syu'aib berkata: 'Rabb-ku lebih mengetahui apa yang kerjakan'." – (QS.26:188) | قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ | 
 | Qaala rabbii a'lamu bimaa ta'maluun(a) | 
 |  | "Kemudian mereka mendustakan Syu'aib, lalu mereka  ditimpa azab pada hari mereka dinaungi awan. Sesungguhnya azab itu  adalah azab hari yang besar." – (QS.26:189) | فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ | 
 | Fakadz-dzabuuhu fa-akhadzahum 'adzaabu yaumizh-zhullati innahu kaana 'adzaaba yaumin 'azhiimin | 
 |  | "Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar  terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak  beriman." – (QS.26:190) | إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ | 
 | Inna fii dzalika li-aayatan wamaa kaana aktsaruhum mu'miniin(a) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, Rabb-mu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:191) | وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ | 
 | Wa-inna rabbaka lahuwal 'aziizur-rahiim(u) | 
 |  | "Dan sesungguhnya, Al-Qur'an ini benar-benar diturunkan oleh Rabb semesta alam," – (QS.26:192) | وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ | 
 | Wa-innahu latanziilu rabbil 'aalamiin(a) | 
 |  | "dia dibawa turun oleh Ar-Ruh Al-Amin (Jibril)," – (QS.26:193) | نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الأمِينُ | 
 | Nazala bihirruuhul amiin(u) | 
 |  | "ke dalam hatimu (Muhammad), agar kamu menjadi salah seorang di antara orang-orang yang memberi peringatan" – (QS.26:194) | عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ | 
 | 'Ala qalbika litakuuna minal mundziriin(a) | 
 |  | "dengan bahasa Arab yang jelas." – (QS.26:195) | بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ | 
 | Bilisaanin 'arabii-yin mubiinin | 
 |  | "Dan sesungguhnya, (sebagian kandungan isi)  Al-Qur'an itu benar-benar (tersebut) dalam Kitab-kitab orang yang  dahulu." – (QS.26:196) | وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الأوَّلِينَ | 
 | Wa-innahu lafii zuburil au-waliin(a) | 
 |  | "Dan apakah tidak cukup menjadi bukti bagi mereka, bahwa para ulama Bani Israil mengetahuinya (membenarkannya)?." – (QS.26:197) | أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ | 
 | Awalam yakun lahum aayatan an ya'lamahu 'ulamaa-u banii israa-iil(a) | 
 |  | "Dan kalau Al-Qur'an itu Kami turunkan kepada salah seorang, dari golongan bukan Arab," – (QS.26:198) | وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الأعْجَمِينَ | 
 | Walau nazzalnaahu 'ala ba'dhil a'jamiin(a) | 
 |  | "lalu ia membacakannya kepada mereka (orang-orang kafir Arab); niscaya mereka tidak akan beriman kepadanya." – (QS.26:199) | فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ | 
 | Faqaraahu 'alaihim maa kaanuu bihi mu'miniin(a) | 
 |  | "Demikianlah (ketika) Kami masukkan Al-Qur'an, ke dalam hati orang-orang yang durhaka." – (QS.26:200) | كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ | 
 | Kadzalika salaknaahu fii quluubil mujrimiin(a) | 
 |  | "Mereka tidak beriman kepadanya, hingga mereka melihat azab yang pedih," – (QS.26:201) | لا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوْا الْعَذَابَ الألِيمَ | 
 | Laa yu'minuuna bihi hatta yaraul 'adzaabal aliim(a) | 
 |  | "maka datanglah azab kepada mereka dengan mendadak, sedang mereka tidak menyadari-nya," – (QS.26:202) | فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ | 
 | Faya'tiyahum baghtatan wahum laa yasy'uruun(a) | 
 |  | "lalu mereka berkata: 'Apakah kami dapat diberi tangguh?'." – (QS.26:203) | فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ | 
 | Fayaquuluu hal nahnu munzharuun(a) | 
 |  | "Maka apakah mereka meminta, supaya disegerakan  azab Kami?. (Tidak, sebaliknya mereka pasti akan meminta penangguhan)." –  (QS.26:204) | أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ | 
 | Afabi'adzaabinaa yasta'jiluun(a) | 
 |  | "Maka bagaimana pendapatmu, jika Kami berikan kepada mereka kenikmatan hidup bertahun-tahun," – (QS.26:205) | أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ | 
 | Afara-aita in matta'naahum siniin(a) | 
 |  | "kemudian datang kepada mereka azab, yang telah diancamkan kepada mereka," – (QS.26:206) | ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ | 
 | Tsumma jaa-ahum maa kaanuu yuu'aduun(a) | 
 |  | "niscaya tidak berguna bagi mereka, apa yang mereka selalu menikmati-nya." – (QS.26:207) | مَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ | 
 | Maa aghna 'anhum maa kaanuu yumatta'uun(a) | 
 |  | "Dan Kami tidak membinasakan sesuatu negeripun,  melainkan sesudah ada baginya, orang-orang yang memberi peringatan," –  (QS.26:208) | وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلا لَهَا مُنْذِرُونَ | 
 | Wamaa ahlaknaa min qaryatin ilaa lahaa mundziruun(a) | 
 |  | "untuk menjadi peringatan. Dan Kami sekali-kali tidak berlaku zalim (semena-mena)." – (QS.26:209) | ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ | 
 | Dzikra wamaa kunnaa zhaalimiin(a) | 
 |  | "Dan Al-Qur'an itu bukanlah dibawa turun oleh syaitan-syaitan." – (QS.26:210) | وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ | 
 | Wamaa tanazzalat bihisy-syayaathiin(u) | 
 |  | "Dan tidaklah patut mereka membawa turun Al-Qur'an itu, dan merekapun tidak akan kuasa." – (QS.26:211) | وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ | 
 | Wamaa yanbaghii lahum wamaa yastathii'uun(a) | 
 |  | "Sesungguhnya, mereka benar-benar dijauhkan dari mendengar Al-Qur'an itu." – (QS.26:212) | إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ | 
 | Innahum 'anissam'i lama'zuuluun(a) | 
 |  | "Maka janganlah kamu menyeru (menyembah) ilah yang  lain di samping Allah, yang menyebabkan kamu termasuk orang-orang yang  diazab." – (QS.26:213) | فَلا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ | 
 | Falaa tad'u ma'allahi ilahan aakhara fatakuuna minal mu'adz-dzabiin(a) | 
 |  | "Dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu yang terdekat," – (QS.26:214) | وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأقْرَبِينَ | 
 | Wa-andzir 'asyiiratakal aqrabiin(a) | 
 |  | "dan rendahkanlah dirimu, terhadap orang-orang yang mengikutimu, yaitu orang-orang yang beriman." – (QS.26:215) | وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ | 
 | Waakhfidh janaahaka limaniittaba'aka minal mu'miniin(a) | 
 |  | "Jika mereka mendurhakaimu, maka katakanlah:  'Sesungguhnya aku tidak bertanggung jawab, terhadap apa yang kamu  kerjakan'." – (QS.26:216) | فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ | 
 | Fa-in 'ashauka faqul innii bariyun mimmaa ta'maluun(a) | 
 |  | "Dan bertawakallah kepada (Allah) Yang Maha Perkasa, lagi Maha Penyayang." – (QS.26:217) | وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ | 
 | Watawakkal 'alal 'aziizir-rahiim(i) | 
 |  | "Yang melihat kamu, ketika kamu berdiri (untuk shalat)," – (QS.26:218) | الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ | 
 | Al-ladzii yaraaka hiina taquum(u) | 
 |  | "dan (melihat pula) perubahan gerak badanmu di antara orang-orang yang sujud." – (QS.26:219) | وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ | 
 | Wataqallubaka fiissaajidiin(a) | 
 |  | "Sesungguhnya Dia adalah Yang Maha Mendengar, lagi Maha Mengetahui." – (QS.26:220) | إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ | 
 | Innahu huwassamii'ul 'aliim(u) | 
 |  | "Apakah akan Aku beritakan kepadamu, kepada siapa syaitan-syaitan itu turun?." – (QS.26:221) | هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ | 
 | Hal unabbi-ukum 'ala man tanazzalusy-syayaathiin(u) | 
 |  | "Mereka turun kepada tiap-tiap pendusta, lagi yang banyak dosa," – (QS.26:222) | تَنَزَّلُ عَلَى كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ | 
 | Tanazzalu 'ala kulli affaakin atsiimin | 
 |  | "mereka menghadapkan pendengaran (kepada bisikan syaitan) itu, dan kebanyakan mereka adalah orang-orang pendusta." – (QS.26:223) | يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ | 
 | Yulquunassam'a wa-aktsaruhum kaadzibuun(a) | 
 |  | "Dan penyair-penyair itu diikuti oleh orang-orang yang sesat." – (QS.26:224) | وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ | 
 | Wasyyu'araa-u yattabi'uhumul ghaawuun(a) | 
 |  | "Tidakkah kamu melihat, bahwasanya mereka mengembara di tiap-tiap lembah," – (QS.26:225) | أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ | 
 | Alam tara annahum fii kulli waadin yahiimuun(a) | 
 |  | "dan bahwasanya, mereka suka mengatakan, apa yang mereka sendiri tidak mengerjakan(nya)?," – (QS.26:226) | وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لا يَفْعَلُونَ | 
 | Wa-annahum yaquuluuna maa laa yaf'aluun(a) | 
 |  | "kecuali orang-orang yang beriman dan beramal  shaleh, dan banyak menyebut (nama) Allah, dan mendapat kemenangan,  sesudah menderita kezaliman. Dan orang-orang yang zalim itu, kelak akan  mengetahui ke tempat mana mereka akan kembali." – (QS.26:227) | إِلا  الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا  وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا  أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ | 
 | Ilaal-ladziina aamanuu wa'amiluush-shaalihaati  wadzakaruullaha katsiiran waantasharuu min ba'di maa zhulimuu  wasaya'lamul-ladziina zhalamuu ai-ya munqalabin yanqalibuun(a) | 
 
Tidak ada komentar:
Posting Komentar