| "Hari Kiamat," – (QS.101:1) | الْقَارِعَةُ |
Al-qaari'at(u) |
| "Apakah hari Kiamat itu." – (QS.101:2) | مَا الْقَارِعَةُ |
Maal qaari'at(u) |
| "Tahukah kamu, apakah hari Kiamat itu." – (QS.101:3) | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ |
Wamaa adraaka maal qaari'at(u) |
| "Pada hari itu, manusia adalah seperti anai-anai yang bertebaran," – (QS.101:4) | يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ |
Yauma yakuunun-naasu kal faraasyil mabtsuuts(i) |
| "dan gunung-gunung adalah seperti bulu yang dihambur-hamburkan." – (QS.101:5) | وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ |
Watakuunul jibaalu kal 'ihnil manfuusy(i) |
| "Dan adapun orang-orang yang berat timbangan (kebaikan)nya," – (QS.101:6) | فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ |
Fa-ammaa man tsaqulat mawaaziinuh(u) |
| "maka dia berada dalam kehidupan yang memuaskan." – (QS.101:7) | فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ |
Fahuwa fii 'iisyatir(n) raadhiyat(in) |
| "dan adapun orang-orang yang ringan timbangan (kebaikan)nya," – (QS.101:8) | وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ |
Wa-ammaa man khaffat mawaaziinuh(u) |
| "maka tempat kembalinya adalah neraka Hawiyah." – (QS.101:9) | فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ |
Fa-ummuhu haawiyat(un) |
| "Dan tahukah kamu apakah neraka Hawiyah itu," – (QS.101:10) | وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ |
Wamaa adraaka maa hiyah |
| "(yaitu) api yang sangat panas." – (QS.101:11) | نَارٌ حَامِيَةٌ |
Naarun haamiyat(un) |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar